« arar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
# {{lexique|agriculture|br}} [[charrue#Nom_commun|Charrue]], [[araire#Nom_commun|araire]]. |
# {{lexique|agriculture|br}} [[charrue#Nom_commun|Charrue]], [[araire#Nom_commun|araire]]. |
||
==== {{S| |
==== {{S|variantes}} ==== |
||
* {{lien|alar|br}} |
* {{lien|alar|br}} |
||
Version du 15 septembre 2020 à 04:16
:
Français
Étymologie
- De l'arabe.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
arar | arars |
\a.ʁaʁ\ |
arar \a.ʁaʁ\ masculin
- (Maroc) (Botanique) Thuya de Barbarie (Tetraclinis articulata).
- Dans les forêts des M'dakra, des Achach et des Beni Khiran, outre certaines essences déjà nommées, on trouve le tachta (Quercus ilex ?) et le bellout (Quercus ballota) […], l’arar (Callitris quadrivalvis) qui produit la résine sandaraque, et dont le bois, presque imputrescible, d'un brun rosé, d'un joli dessin et d'une odeur balsamique très agréable, est fort prisé pour la construction et l'ébénisterie; […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 218)
- Toutes les montagnes de l'Algérie sont plus ou moins garnies en bois de haute futaie, qui sont des chênes, […] , le vrai et le faux arar (thuya articulata et juniperus oxicedrus), deux arbres très recherchés des indigènes pour la construction de leurs terrasses. — (Docteur Guyon, Examen des quatorze observations de M. le général Duvivier sur le dernier mémoire du général Bugeaud, Paris, 1843, page 11)
- Une dizaine de mioches assis sur une natte en raphia ânonnaient en chœur l'alphabet hébraïque dessiné sur une planche en bois d’arar (thuya) sur laquelle le rabbin promenait son doigt. — (Ami Bouganim, Vers la disparition d'Israël?, Seuil, 2012)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Conventions internationales : Callitris quadrivalvis (wikispecies), Tetraclinis articulata (wikispecies)
Anagrammes
Breton
Étymologie
- Du moyen breton arazr[1], issu du celtique *aratron, qui remonte à l’indo-européen *h₂erh₃-tro-, duquel procède le latin aratrum.[2]
- À comparer avec les mots aradr en gallois, arader en cornique et arathar en vieil irlandais (sens identique) → voir arat.
Nom commun
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
arar | ararioù | erer |
arar \ˈɑːrar\ masculin
Variantes
Composés
Références
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 40
Catalan
Étymologie
- Du latin arare.
Verbe
arar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Synonymes
Espagnol
Étymologie
- Du latin arare.
Verbe
arar \aˈɾaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Synonymes
Dérivés dans d’autres langues
- Nisenan : alalte
Anagrammes
Interlingua
Étymologie
- Du latin arare.
Verbe
arar \a.ˈrar\ (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Kelabit bario
Étymologie
Nom commun
arar \Prononciation ?\
- (Zoologie) Nid.
Références
- Robert Blust, Austronesian Comparative Dictionary. Kelabit Bario.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin arare.
Verbe
arar \aˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- (Agriculture) Labourer.
Références
- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, 1909
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin arare.
Verbe
arar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Labourer.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Romanche
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
arar \Prononciation ?\
- (Agriculture) Labourer.
Dérivés
Notes
- Forme et orthographe du dialecte sursilvan .
Références
- Ramun Vieli, Alexi Decurtins, Vocabulari romontsch sursilvan-tudestg, Ligia Romontscha, Coire, 1962
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français du Maroc
- Plantes en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’agriculture
- Outils en breton
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- Lexique en catalan de l’agriculture
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Lexique en espagnol de l’agriculture
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- Lexique en interlingua de l’agriculture
- kelabit bario
- Mots en kelabit bario issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en kelabit bario incluant une reconstruction
- Noms communs en kelabit bario
- Lexique en kelabit bario de la zoologie
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Lexique en occitan de l’agriculture
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Lexique en portugais de l’agriculture
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de l’agriculture
- Dialecte sursilvan en romanche