« spannen » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|de}} : sauvegarde très provisoire |
→{{langue|de}} : ajouts divers |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: De {{étyl|gmh|de|mot=spannen}}, {{étyl|goh|de|mot=spannan}}. |
|||
: {{ébauche-étym|de}} |
|||
{{-verb-|de}} |
{{-verb-|de}} |
||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
# [[glätten]], [[straffen]] |
# [[glätten]], [[straffen]] |
||
# [[befestigen]] |
# [[befestigen]] |
||
*6. [[sich erstrecken]] |
|||
*7. [[anstarren]] |
|||
{{-ant-}} |
{{-ant-}} |
Version du 22 décembre 2013 à 13:50
Allemand
Étymologie
Verbe
spannen Erreur sur la langue ! (voir la conjugaison)
- Tendre, lisser
- das Fell einer Trommel spannen.
- Tendre la peau d'un tambour.
- das Fell einer Trommel spannen.
- Serrer (aussi dans le sens de draguer)
- Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.
- Un élastique plus court serrerait mieux.
- Ein kürzerer Gummi würde besser spannen.
- Serrer, comprimer.
- Der Gürtel an der Hose spannt mir zu sehr.
- La ceinture de mon pantalon me serre trop.
- Der Gürtel an der Hose spannt mir zu sehr.
- Atteler.
- Wir können das Pferd vor den Schlitten spannen.
- Nous pouvons atteler le cheval devant le traîneau.
- Wir können das Pferd vor den Schlitten spannen.
- Armer, dans le sens de préparer.
- ein Gewehr spannen.
- armer un fusil.
- ein Gewehr spannen.
- S'étrendre
- Bei Dieblich spannt eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.
- Près de Dieblich un pont d'autoroute s'étend au dessus de la Moselle.
- Bei Dieblich spannt eine hohe Autobahnbrücke über die Mosel.
- Regarder avec insistance, mater.
- Er spannt auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.
- Il regarde attentivement la discussion que mènent ses parents avec le professeur.
- Er spannt auf die Gespräche, die seine Eltern mit dem Lehrer führen.
Synonymes
- 6. sich erstrecken
- 7. anstarren
Antonymes
Dérivés
- Spannung, Spanne, Gespann, Spanner, anspannen, ausspannen, bespannen, einspannen, entspannen, überspannen, verspannen
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
moyen néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
spannen (prétérit spien, spienen, participe passé ghespannen)
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Néerlandais
Étymologie
- À rapprocher de son homographe allemand, de même sens.
Verbe 1
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | span | spande |
jij | spant | |
hij, zij, het | spant | |
wij | spannen | spanden |
jullie | spannen | |
zij | spannen | |
u | spant | spande |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | spannend | gespannen |
spannen Erreur sur la langue ! transitif
- tendre
- het spannen
- la tension
- (Sens figuré) dat spant de kroon
- c’est le bouquet
- het spannen
Verbe 2
spannen intransitif
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Verbes en allemand
- Verbes forts en moyen néerlandais
- néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Verbes mixtes en néerlandais