« volvo » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Daahbot (discussion | contributions)
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir|Volvo}}
{{voir|Volvo}}
== {{langue|la}} ==


{{-étym-}}
== {{langue|la}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons}}''wel''{{réf}} (« tourner, rouler, enrouler ») qui donne le grec ancien {{Polytonique|[[εἰλέω]]|heiléô|tourner}} et, plus familière à nos oreilles françaises, {{Polytonique|[[ἕλιξ]]|[[helix]]|[[hélice]]}}, l’{{de}} ''[[Hülle]]'' (« enveloppe ») d’où le sens des apparentés latins ''[[vola#la|vola]]'' (« creux de la main (ce qui sert à envelopper les objets dont on se saisit) »), ''[[vulva#la|vulva]]'' (« vulve (enveloppe du fétus) »), ''[[vallus#la|vallus]]'' (« palissade (qui enveloppe une forteresse) {{cf|wall}} en anglais »).
: De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons}}''wel''{{réf}} (« tourner, rouler, enrouler ») qui donne le grec ancien {{Polytonique|[[εἰλέω]]|heiléô|tourner}} et, plus familière à nos oreilles françaises, {{Polytonique|[[ἕλιξ]]|[[helix]]|[[hélice]]}}, l’{{de}} ''[[Hülle]]'' (« enveloppe ») d’où le sens des apparentés latins ''[[vola#la|vola]]'' (« creux de la main (ce qui sert à envelopper les objets dont on se saisit) »), ''[[vulva#la|vulva]]'' (« vulve (enveloppe du fétus) »), ''[[vallus#la|vallus]]'' (« palissade (qui enveloppe une forteresse) {{cf|wall}} en anglais »).


{{-verb-|la}}
=== {{S|verbe|la}} ===
{{la-verb|volvō|volvere|volvĕre|volvi|volvi|volutum|vŏlūtum|2ps=volvis|2ps2=volvis}} {{pron||la}} {{t|la}} et {{i|la}} {{conj-la}}
{{la-verb|volvō|volvere|volvĕre|volvi|volvi|volutum|vŏlūtum|2ps=volvis|2ps2=volvis}} {{pron||la}} {{t|la}} et {{i|la}} {{conj-la}}
# [[rouler|Rouler]], faire rouler, faire tourner ; Au passif (intransitif) se rouler.
# [[rouler|Rouler]], faire rouler, faire tourner ; Au passif (intransitif) se rouler.
Ligne 27 : Ligne 27 :
{{note}} {{convention latine}}
{{note}} {{convention latine}}


==== {{S|composés}} ====
{{-compos-}}
{{(}}
{{(}}
* [[advolvo#la|advolvō]]
* [[advolvo#la|advolvō]]
Ligne 42 : Ligne 42 :
{{)}}
{{)}}


==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
* [[volubilis#la|volubilis]]
* [[volubilis#la|volubilis]]
* [[volumen#la|volumen]]
* [[volumen#la|volumen]]
Ligne 49 : Ligne 49 :
* [[volutus#la|vŏlūtus]]
* [[volutus#la|vŏlūtus]]


==== {{S|apparentés}} ====
{{-apr-}}
* [[vola#la|vola]], creux de la main
* [[vola#la|vola]], creux de la main
* [[volva#la|volva]], [[vulva#la|vulva]] {{cf|vulve}}
* [[volva#la|volva]], [[vulva#la|vulva]] {{cf|vulve}}
* [[vallus#la|vallus]]
* [[vallus#la|vallus]]


==== {{S|dérivés autres langues}} ====
{{-drv-int-}}
* {{L|es}} : [[volver#es|volver]]
* {{L|es}} : [[volver#es|volver]]
* {{L|it}} : [[volgere#it|volgere]]
* {{L|it}} : [[volgere#it|volgere]]


=== {{S|références}} ===
{{-réf-}}
* {{R:Gaffiot}}
* {{R:Gaffiot}}
* {{RÉF}} {{lien brisé|consulté le=2013-07-02|url=http://www.ieed.nl/cgi-bin/response.cgi?flags=eygtnrl&single=1&basename=/data/ie/pokorny&text_recno=2132&root=leiden|titre=Pokorny ''*wel''}}
* {{RÉF}} {{lien brisé|consulté le=2013-07-02|url=http://www.ieed.nl/cgi-bin/response.cgi?flags=eygtnrl&single=1&basename=/data/ie/pokorny&text_recno=2132&root=leiden|titre=Pokorny ''*wel''}}

Version du 27 février 2014 à 04:38

Voir aussi : Volvo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *wel[1] (« tourner, rouler, enrouler ») qui donne le grec ancien εἰλέω, heiléô (« tourner ») et, plus familière à nos oreilles françaises, ἕλιξ, helix (« hélice »), l’allemand Hülle (« enveloppe ») d’où le sens des apparentés latins vola (« creux de la main (ce qui sert à envelopper les objets dont on se saisit) »), vulva (« vulve (enveloppe du fétus) »), vallus (« palissade (qui enveloppe une forteresse) → voir wall en anglais »).

Verbe

volvō, volvis, infinitif : volvĕre, parfait : volvi, supin : vŏlūtum \Prononciation ?\ transitif et intransitif Modèle:conj-la

  1. Rouler, faire rouler, faire tourner ; Au passif (intransitif) se rouler.
    • volvere oculos huc illuc, Virgile : tourner les yeux de tous côtés.
    • semineces volvit multos, Virgile : il en renverse un grand nombre à demi morts.
    • volventia plaustra, Virgile : chariots qui roulent.
    • volvi in caput, Virgile : rouler la tête la première.
    • volvitur Euryalus leto, Virgile : Euryale roule dans la mort (Euryale se débat dans les convulsions de l'agonie).
    • tot volvere casus, Virgile : courir tant de hasards.
  2. Faire écouler (le temps) ; Au passif (intransitif) s'écouler.
  3. Dire avec volubilité, prononcer rapidement, développer.
    • volvere verba, parler avec abondance.
    • volvere uno spiritu, prononcer tout d'une haleine.
  4. Rouler dans son cœur, rouler dans son esprit, méditer, réfléchir.
    • volvere bellum adversus nos, Tacite : songer à nous faire la guerre.
    • secretas cogitationes intra se volvere, Curt. : rouler des pensées secrètes.
    • volvere cum animo (volvere secum) : rouler dans son esprit.
    • in animo volvere : méditer.
  5. Dérouler un livre, d’où feuilleter, lire, étudier.
    • volvere libros, feuilleter les livres.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

Dérivés

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Références