« correspondre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : formatage des traductions |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du {{étyl|la|fr}} médiéval ''correspondere'' {{composé de|cum|sens1=avec|respondeo|sens2=[[répondre]]|lang=la}}. |
: Du {{étyl|la|fr}} médiéval ''correspondere'' {{composé de|cum|sens1=avec|respondeo|sens2=[[répondre]]|lang=la}}. |
||
Ligne 33 : | Ligne 32 : | ||
{{trad-début|être dans un rapport, être lié}} |
{{trad-début|être dans un rapport, être lié}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|entsprechen}}, {{trad+|de|korrespondieren}}, {{trad-|de|kongruieren}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|entsprechen}}, {{trad+|de|korrespondieren}}, {{trad-|de|kongruieren}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|correspond}}, {{trad+|en|coincide}}, {{trad+|en|match}}, {{trad+|en|agree}}, {{trad+|en|conform}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|correspond}}, {{trad+|en|coincide}}, {{trad+|en|match}}, {{trad+|en|agree}}, {{trad+|en|conform}} |
||
{{trad+|en|adhere}}, {{trad+|en|comply}} |
{{trad+|en|adhere}}, {{trad+|en|comply}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|correspondre}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|correspondre}} |
||
Ligne 51 : | Ligne 50 : | ||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|stämma överens}}, {{trad+|sv|korrespondera}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|stämma överens}}, {{trad+|sv|korrespondera}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|s’écrire, communiquer par lettres}} |
{{trad-début|s’écrire, communiquer par lettres}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|korrespondieren}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|korrespondieren}} |
Version du 20 août 2018 à 11:53
:
Français
Étymologie
Verbe
correspondre intransitif ou pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se correspondre)
- Être en rapport de symétrie et d’harmonie.
- Ces symptômes correspondent sans doute à des lésions du myocarde ou du péricarde qui ont été constatées en effet quelquefois. — (Charles-Albert Vibert, Précis de toxicologie clinique et médico-légale, Paris, Baillière, 1907, p.224)
- La durée de l'essai de 90 minutes, […], a été choisie parce qu'elle correspond au temps mis par le bol alimentaire pour parcourir le tube digestif de l'insecte. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, p.63)
- Un chien parisien coûte 75 € par an en motocrottes à la mairie de Paris. Ce montant correspond environ au prix de l’amende (sous forme d’écotaxe) pour une crotte de chien à New York. — (Franck Bien et Sophie Meritet, Microéconomie - Les défaillances de marché, Pearson Education France, 2014, p. 102)
- Et il y avait du travail pour tous : bonnetiers, mécaniciens, rebrousseurs, formeuses, remailleuses, visiteuses, chacun, homme ou femme, pouvant y trouver un poste correspondant à sa condition et à ses capacités. — (René Barral, L'Été des enfants rois, Éditions De Borée , 2015, chap. 1)
- Ces deux pavillons se correspondent.
- (Sens figuré) Répondre par ses sentiments, par ses actions, etc., aux sentiments, aux intentions d’une autre personne.
- La malade et son médecin marchaient du même pas sans être étonnés d'un accord qui paraissait avoir existé dès le premier jour où ils marchèrent ensemble, ils obéissaient à une même volonté, s'arrêtaient, impressionnés par les mêmes sensations, leurs regards, leurs paroles correspondaient à des pensées mutuelles. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Communiquer, échanger des messages.
- Mais l'homme de confiance dont il se sert pour correspondre avec le préfet des Gaules, Félix, est un juif, nommé Gozola. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- L’inondation empêche cette ville de correspondre avec la capitale.
- Échanger des lettres avec quelqu’un.
- J’ai longtemps correspondu avec un tel.
- Ils correspondent entre eux.
- Nous avons cessé de correspondre.
- Communiquer, être relié.
- Ce train correspond avec l’express paris- Bordeaux.
Dérivés
Traductions
être dans un rapport, être lié
- Allemand : entsprechen (de), korrespondieren (de), kongruieren (de)
- Anglais : correspond (en), coincide (en), match (en), agree (en), conform (en)
- Catalan : correspondre (ca)
- Espagnol : corresponder (es)
- Espéranto : konformiĝi (eo), kongrui (eo)
- Féroïen : skifta brøv (fo)
- Finnois : vaihtaa kirjeitä (fi)
- Frison : ôfstimme (fy)
- Grec : αντιστοιχώ (el)
- Ido : korespondar (io)
- Italien : corrispondere (it)
- Néerlandais : overeenstemmen (nl) , overeenkomen (nl)
- Occitan : correspòndre (oc)
- Papiamento : korespondé (*)
- Polonais : korespondować (pl)
- Portugais : corresponder-se (pt), amoldar-se (pt), adaptar-se (pt) ; conformar-se (pt)
- Suédois : stämma överens (sv), korrespondera (sv)
s’écrire, communiquer par lettres
- Allemand : korrespondieren (de)
- Anglais : correspond (en)
- Espéranto : korespondi (eo)
- Grec : αλληλογραφώ (el) allilografó
- Néerlandais : corresponderen (nl)
- Tchèque : dopisovat (cs)
Prononciation
- France : écouter « correspondre [kɔ.ʁɛs.pɔ̃dʁ] »
Voir aussi
Références
- « correspondre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (correspondre)
- « correspondre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage