« bene » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 58 : | Ligne 58 : | ||
#:C’est bien. |
#:C’est bien. |
||
#*''Tibi '''bene''' ex animo volo.'' |
#*''Tibi '''bene''' ex animo volo.'' |
||
#:Je te veux du bien de tout mon |
#:Je te veux du bien de tout mon cœur. |
||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
Version du 26 janvier 2019 à 11:36
:
Français
Étymologie
Adverbe
bene \Prononciation ?\
- Bien.
- Tout va bene !
Références
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bene |
Adoucissante | vene |
Durcissante | pene |
bene \ˈbẽːne\
Italien
Étymologie
Adverbe
bene \ˈbɛː.ne\ (Modèle:comp : meglio, Modèle:super : benissimo)
- Bien.
- Bene! molto bene!
Interjection
bene \ˈbɛː.ne\
- Eh bien !
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
bene \ˈbɛː.ne\ |
beni \ˈbɛː.ni\ |
bene \ˈbɛː.ne\ masculin
Synonymes
Prononciation
- Italie : écouter « bene [ˈbɛ.ne] »
Voir aussi
- bene sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- bene dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
- De benus, forme archaïque de bonus (« bon ») avec le suffixe -e. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de melius et de optime.
Adverbe
bene \ˈbe.ne\ (Modèle:comp : melius, Modèle:super : optime)
- Bien.
- Bene est.
- C’est bien.
- Tibi bene ex animo volo.
- Je te veux du bien de tout mon cœur.
Dérivés
- benedicē, par de bonnes paroles.
- bĕnĕdīco, dire du bien - bénir.
- bĕnĕdictĭo, louange, bénédiction.
- bĕnĕdictum, belle parole - bénédiction.
- bĕnĕdictus, bénit.
- bĕnĕfacio, faire bien - faire du bien - être efficace.
- bĕnĕfactio, bienfaisance, bienfait.
- bĕnĕfactŏr, bienfaiteur.
- bĕnĕfactum, belle action, exploit. - 2 - bonne action, bienfait.
- bĕnĕficē, avec bienfaisance.
- bĕnĕficentĭa, bienfaisance, clémence, bonté.
- bĕnĕficiarius, relatif aux bienfaits - bénéficiaire.
- bĕnĕficĭum, bienfait, service - privilège, exemption.
- bĕnĕficus, bienfaisant, obligeant, serviable.
- bĕnĕolens, qui sent bon, parfumé.
- bĕnĕolentĭa, odeur agréable.
- bĕnĕplacĕo, plaire à, être agréable à.
- bĕnĕplacitum, bon plaisir.
- bĕnĕsuadus, qui donne de bons conseils.
- bĕnĕvalens, qui se porte bien.
- bĕnĕvolē, avec bienveillance.
- bĕnĕvolens, bienveillant, dévoué, favorable.
- bĕnĕvolentia, bienveillance.
- bĕnĕvolus, bienveillant, dévoué, attaché (à quelqu’un).
- benignē, avec bienveillance.
- benignĭtās, bienveillance, douceur, indulgence.
- benignĭtĕr, avec bonté.
- benignor, se réjouir.
- benignus, bienveillant, affectueux.
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « bene », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Shipibo-conibo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bene \βɨnɨ\
- Mari.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Interjections en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Supplétions en latin
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- shipibo-conibo
- Noms communs en shipibo-conibo