adoro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : adoró, adorò

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe adorar
Indicatif Présent (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosostros-as) adoro
(vosostros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro
Imparfait (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosostros-as) adoro
(vosostros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro
Passé simple (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosostros-as) adoro
(vosostros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro
Futur simple (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosostros-as) adoro
(vosostros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro

adoro \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adorar.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Substantif composé de la racine adori (« adorer ») et de la terminaison -o (« substantif ») .

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif adoro
\a.ˈdo.ro\
adoroj
\a.ˈdo.roj\
Accusatif adoron
\a.ˈdo.ron\
adorojn
\a.ˈdo.rojn\
voir le modèle

adoro \a.ˈdo.ro\    mot-dérivé UV

  1. Adoration.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vocabulaire:

Italien[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison du verbe adorare
Indicatif Présent (io) adoro
Imparfait
Passé simple
Futur simple

adoro \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adorare.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De oro (« prier ») avec le préfixe ad-.

Verbe [modifier le wikicode]

ădōro, infinitif : ădōrāre, parfait : ădōrāvi, supin : ădōrātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Adresser la parole, faire une démarche publique, déposer une plainte.
    • populum sic adorat, Apulée : il s'adresse au peuple en ces termes.
  2. Demander, prier, implorer.
    • adorare aliquem, Live : faire une demande à quelqu'un.
  3. (Religion) Adorer les dieux, se prosterner.
    • adorare prece superos : adresser une prière aux dieux.
    • elephanti regem adorant, Pline : les éléphants se prosternent devant le roi.
  4. Vénérer, respecter, admirer.
    • adorare priscorum in inveniendo curam, Pline : estimer profondément le zèle des anciens à faire des découvertes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]