adoro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : adorò, adoró

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe adorar
Indicatif Présent (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosotros-as) adoro
(vosotros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro
Imparfait (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosotros-as) adoro
(vosotros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro
Passé simple (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosotros-as) adoro
(vosotros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro
Futur simple (yo) adoro
(tú) adoro
(vos) adoro
(él/ella/usted) adoro
(nosotros-as) adoro
(vosotros-as) adoro
(os) adoro
(ellos-as/ustedes) adoro

adoro \aˈðo.ɾo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adorar.
    • Dos gardenias para ti
      Con ellas quiero decir:
      Te quiero, te adoro, mi vida
      — (Isolina Carrillo, Dos Gardenias, 1945.)
      Deux gardénias pour toi
      Par leur biais je veux dire:
      Je tʼaime, je tʼadore, ma vie

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de la racine ador et de la finale -o.

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif adoro
\a.ˈdo.ro\
adoroj
\a.ˈdo.roj\
Accusatif adoron
\a.ˈdo.ron\
adorojn
\a.ˈdo.rojn\

adoro \a.ˈdo.ro\

  1. Adoration.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe adorare
Indicatif Présent (io) adoro
Imparfait
Passé simple
Futur simple

adoro \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adorare.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De oro (« prier ») avec le préfixe ad-.

Verbe [modifier le wikicode]

ădōro, infinitif : ădōrāre, parfait : ădōrāvi, supin : ădōrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Adresser la parole, faire une démarche publique, déposer une plainte.
    • populum sic adorat, Apulée : il s'adresse au peuple en ces termes.
  2. Demander, prier, implorer.
    • adorare aliquem, Live : faire une demande à quelqu'un.
  3. (Religion) Adorer les dieux, se prosterner.
    • adorare prece superos : adresser une prière aux dieux.
    • elephanti regem adorant, Pline : les éléphants se prosternent devant le roi.
  4. Vénérer, respecter, admirer.
    • adorare priscorum in inveniendo curam, Pline : estimer profondément le zèle des anciens à faire des découvertes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe adorar
Indicatif Présent eu adoro
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

adoro \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de adorar.