andare
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du bas latin *ambitare (ambitare > ambedare > ambdare > andare), fréquentatif du classique ambire (« faire le tour de »), d’où « faire un tour », puis « aller quelque part », et enfin « aller » . La forme italo-romane andare est passée en Gaule du Sud en *annare, puis altérée en *allare en Gaule du Nord, forme qui a donné au français le verbe aller et ses radicaux de conjugaison en all-. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de vado.
Verbe [modifier le wikicode]
andare \an.ˈda.re\ intransitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes[modifier le wikicode]
Le verbe andare se conjugue avec l’auxiliaire essere pour former les temps composés de la voix active.
Synonymes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- andare all’essenziale (« aller à l’essentiel »)
- andare da sé (« aller de soi »)
- andare lontano nella vita (« aller loin dans la vie »)
- andare in fumo (« partir en fumée »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Italie) : écouter « andare [an.ˈda.re] »
- Italie : écouter « andare [Prononciation ?] »