anis
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin anisum.
Nom commun
Indénombrable |
---|
anis \a.nis\ ou \a.ni\ |
anis \a.nis\ ou \a.ni\ masculin (pluriel à préciser)
- (Aromate) Plante odoriférante de la famille des ombellifères, qui porte une graine de même nom, dont on se sert en médecine et dont on fait aussi de petites dragées, de l’anisette, etc.
- L’anis vient dans les terres chaudes et légères.
- Manger de l’anis.
- L’anis est carminatif, diurétique, etc.
- Cette liqueur sent l’anis.
- Battre les œufs et le sucre pendant 20 minutes, puis ajouter la farine, la levure et l’anis. — (Gérard Schuffenecker, Alain Kauffmann, Connaître la cuisine alsacienne, 1998)
- (Par extension) Graine d’anis.
- (Confiserie) Dragée que l’on fait avec de l’anis.
- Anis de Verdun, de Flavigny.
- Vert clair passé teinté de jaune. #9FE855
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- anis figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson anisée.
Traductions
- Conventions internationales : Pimpinella anisum (wikispecies)
- Afrikaans : anys (af)
- Albanais : pimpinella (sq)
- Allemand : Anis (de)
- Anglais : anise (en), sweet cumin (en), aniseed (en)
- Arabe : ينسون (ar) yansun
- Bosniaque : anis (bs)
- Bulgare : анасон (bg) anason
- Catalan : anís (ca)
- Chinois : 八角 (zh) (八角) bājiǎo
- Croate : anis (hr)
- Espagnol : anís (es)
- Espéranto : anizo (eo)
- Finnois : anis (fi), anisruoho (fi)
- Frison : anys (fy)
- Galicien : anís (gl) masculin
- Gallo : aniz (*)
- Grec : γλυκάνισο (el) glikániso
- Hongrois : ánizs (hu), ánizsmag (hu)
- Ido : anizo (io)
- Indonésien : adas (id), minyak adas (id)
- Italien : anice (it)
- Japonais : アニス (ja) anisu
- Lituanien : anyžinė ožiažolė (lt)
- Luxembourgeois : Anäis (lb)
- Mannois : anise (gv)
- Néerlandais : anijs (nl)
- Norvégien : anis (no)
- Occitan : anís (oc)
- Polonais : anyż (pl), biedrzeniec anyż (pl)
- Portugais : anis (pt)
- Quechua : anis (qu)
- Roumain : anason (ro)
- Russe : анис (ru) anis
- Slovène : janež (sl)
- Suédois : anis (sv)
- Tchèque : anýz (cs)
- Turc : anason (tr)
Hyperonymes
- Apiacées (Apiaceae) (anciennement Ombellifères)
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ani | anis |
\a.ni\ |
anis \a.ni\
- Pluriel de ani.
Voir aussi
- anis sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (anis), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Larousse des difficultés de la langue française (pour la prononciation)
- Hachette de collection de la langue française, 1980
Anagrammes
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Invariable |
---|
anis \Prononciation ?\ |
anis \Prononciation ?\ féminin au pluriel uniquement (orthographe non normalisée du gallo)
Notes
- Cette graphie a été utilisée en 1886 par Adolphe Orain. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
Références
- « anis » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral]
Latin
Forme de nom commun
anis \Prononciation ?\
Anagrammes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | anis | anisen |
anis \Prononciation ?\ commun
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Épices, aromates et condiments en français
- Confiseries en français
- Formes de noms communs en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- Mots au pluriel uniquement en gallo
- gallo en graphie non normalisée
- latin
- Formes de noms communs en latin
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Plantes en suédois
- Épices, aromates et condiments en suédois