aspre
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom) Du grec άσπρος, aspros (« blanc ») qui avait le sens de « monnaie d’argent » ; il est issu du latin asper (« âpre, rude, rugueux »). En effet les Latins utilisaient le terme nummus asper (« monnaie âpre ») c’est-à-dire non usée par le frottement ou, en d’autres termes, fraîchement frappée. Par métonymie, il en arrive à signifier « blanc » en grec moderne, sens qui sera donné vers le XIe siècle en Turquie à la monnaie non encore usée.
- (Adjectif) Voir âpre.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
aspre | aspres |
\aspʁ\ |
aspre \aspʁ\ masculin
- (Numismatique) Petite monnaie d’argent en usage chez les Turcs.
- Je vous estime trente aspres, dit un poète au grand khan. — (Voltaire, Mœurs, 58.)
- La paye des Janissaires est de douze à quinze aspres par jour. — (Dictionnaire de Trévoux, 1771)
Traductions[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
aspre | aspres |
\Prononciation ?\ |
aspre \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- aspre (monnaie byzantine) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- (petite monnaie) « aspre », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- (petite monnaie) « aspre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- (variante archaïque) « aspre », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin asper.
Adjectif [modifier le wikicode]
aspre \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Âpre.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : âpre
Références[modifier le wikicode]
- « aspre » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin asper.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | aspre \Prononciation ?\ |
aspres \Prononciation ?\ |
Féminin | aspra \Prononciation ?\ |
aspres \Prononciation ?\ |
aspre \Prononciation ?\ masculin
- Âpre.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « aspre [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin asper.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | aspre \'aspɾe\ |
aspres \'aspɾes\ |
Féminin | aspra \'aspɾo̞\ |
aspras \'aspɾo̞s\ |
aspre \'aspɾe\ (graphie normalisée) masculin
- Âpre.
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « aspre [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Dictionnaire occitan - français (dialecte gévaudanais), L’Escolo Gabalo, 1992, ISBN 2-9506729-0-6
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en grec
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Monnaies en français
- Adjectifs en français
- Termes archaïques en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée