aubade
:
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
aubade | aubades |
\o.bad\ |
aubade \o.bad\ féminin
- Concert donné en plein air, vers l’aube, à la porte ou sous les fenêtres d’une personne.
- Donner une aubade.
- Cette coutume s’appelait aubade. Chaque année au 14 juillet, la fanfare municipale se divisait ainsi en petites formations de trois ou quatre musiciens qui allaient, sur le coup de sept heures du matin, réveiller en musique les notabilités de la ville et, quelquefois aussi, une demoiselle auprès de qui l’un de ces messieurs voulait se distinguer. — (Jean L’HôteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 131)
- J’ai graissé la patte au berger
Pour lui faire jouer une aubade — (Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953) - Sûr, faut que je chante
Mon aubade à Lydie :
Ô ma Lydie tu hantes
Mes rudes rêves au lit
Dis ! Tu me séduis en te
Riant de mes ridicules
Et vaines tentatives de conciliations
Avec tes tantes hâtives à te marier
Avec un marchand de tapis né à Tunis — (Boby Lapointe, Aubade à Lydie en do)
- (Sens figuré) (Familier) Par ironie, insulte, avanie, peur faite avec vacarme à quelqu’un.
- Il a eu une étrange aubade, une furieuse aubade.
- Genre de l’ancienne poésie lyrique.
Antonymes
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe aubader | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’aubade |
il/elle/on aubade | ||
Subjonctif | Présent | que j’aubade |
qu’il/elle/on aubade | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aubade |
aubade \o.bad\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de aubader.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de aubader.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de aubader.
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « aubade [o.bad] »
- France : écouter « une aubade [y.n.‿o.bad] »
- France (Vosges) : écouter « aubade [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Voir aussi
- aubade sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aubade), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
aubade
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
aubade
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
aubade
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 51,8 % des Flamands,
- 73,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 52 % des Flamands
- Mots reconnus par 74 % des Néerlandais
- Lexique en français de la musique