avant-hier
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
avant-hier \a.vɑ̃.t‿jɛʁ\
- Le jour qui a précédé hier. Il y a deux jours.
- Le quartier-général badois a été transféré avant-hier à Brumath. — (Nouvelles de l’intérieur, dans le Journal de Paris, n°267, dimanche 24 septembre 1815.)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Temps absolu | Temps relatif | |
---|---|---|
−3 | avant-avant-hier il y a trois jours |
trois jours auparavant trois jours avant trois jours plus tôt |
−2 | avant-hier il y a deux jours |
l’avant-veille deux jours auparavant deux jours avant deux jours plus tôt |
−1 | hier | la veille le jour d’avant le jour précédent |
0 | aujourd’hui | ce jour-là à cette date |
1 | demain dans vingt-quatre heures |
le lendemain le jour d’après le jour suivant vingt-quatre heures après |
2 | après-demain dans deux jours dans quarante-huit heures |
le surlendemain deux jours après deux jours plus tard quarante-huit heures après |
3 | après-après-demain dans trois jours dans soixante-douze heures |
le sursurlendemain trois jours après trois jours plus tard soixante-douze heures après |
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : eergister (af)
- Allemand : vorgestern (de)
- Altaï du Sud : башкӱн (*)
- Anglais : day before yesterday (en), ereysterday (en)
- Bachkir : элеккегөн (*), өсөнсө көн (*)
- Bambara : kunasini (bm)
- Basque : herenegun (eu)
- Breton : dercʼhent-decʼh (br)
- Bulgare : онзи ден (bg) ónzi dén
- Catalan : despús-ahir (ca), abans-d’ahir (ca), dellà-ahir (ca), enllà-ahir (ca)
- Chinois : 前天 (zh) qiántiān
- Coréen : 그제 (ko) geujye, 그저께 (ko) geujeokkeo
- Créole réunionnais : vantyer (*)
- Croate : prekjučer (hr)
- Danois : i forgårs (da)
- Espagnol : anteayer (es)
- Espéranto : antaŭhieraŭ (eo)
- Féroïen : fyrradagin (fo)
- Frison : earjuster (fy)
- Gagaouze : ötögün (*)
- Galicien : antonte (gl)
- Gallo : avant-yere (*)
- Géorgien : გუშინწინ (ka) gušincin
- Grec : προχθές (el) prokhthés
- Grec ancien : πρώην (*)
- Hébreu ancien : שִׁלְשׁום (*)
- Hongrois : tegnapelőtt (hu)
- Iakoute : иллэрээ күн (*)
- Indonésien : kemarin dulu (id), kemarin dahulu (id)
- Inuktitut : ᐃᑉᐸᒃᓵᓂ (iu) ippaksaani
- Italien : avantieri (it), l'altro ieri (it), ieri l'altro (it)
- Japonais : 一昨日 (ja) ototoi, issakujitsu
- Karatchaï-balkar : бюрсюкюн (*), бирсикюн (*) balkar
- Kazakh : бұрнағы күні (kk) burnağı küni
- Kirghiz : мурдагы күнү (ky)
- Kotava : veyarinton (*)
- Koumyk : бирисигюн (*)
- Luxembourgeois : virgëscht (lb), virgëschter (lb)
- Shimaoré : zuzi (*)
- Néerlandais : eergisteren (nl), voorgisteren (nl)
- Nogaï : бирсуьгуьн (*)
- Normand : avaunt-hyir (*)
- Norvégien (bokmål) : i forgårs (no), iforgårs (no)
- Occitan : abans ièr (oc), (d)avant ièr (oc), ièr delà (oc), ièr delai (oc), delà ièr (oc), passat ièr (oc), part ièr (oc), autre ièr (oc), dasièr (oc), asièr delà (oc) ; prov. (d)avans ièr (oc), ièr passat (oc) ; gasc. delà ger (oc) (+ Aran), delà ièr (oc), delà anet (oc) (Aran), (d)avant ger (oc), davant gèir (oc), abans ger (oc), part gèir (oc), (a)ger passat (oc) ; aran. ; auvern. davant arser(a) (oc) ; lim. passat ier (oc), (d)avant ier (oc), part ier (oc) ; aup. lo jorn d'avant (oc), (d)avant ier (oc) (var. derant ier), ier passat (oc), davantièr (oc)
- Oubykh : áncᵒʼəxəmsᵒa (*)
- Papiamento : antayera (*)
- Pirahã : xahoa pió (*)
- Plodarisch : vourgeschter (*)
- Polonais : przedwczoraj (pl)
- Portugais : anteontem (pt)
- Russe : позавчера (ru) pozavtchera
- Shingazidja : djuzi (*)
- Sicilien : avanteri (scn)
- Sranan : tra-esrede (*)
- Swahili : juzi (sw)
- Tatar de Crimée : o birisi kün (*)
- Tatare : өченче көн (tt)
- Tchèque : předevčírem (cs)
- Turkmène : öňňin (tk)
- Vietnamien : ngày hôm qua (vi)
- Zarma : bi fo (*)
- Zoulou : kuthangi (zu)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.vɑ̃.t‿jɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France : [a.vɑ̃.t‿jɛʁ]
- Québec : [a.vã.jaɛ̯ʁ], [a.vã.t͡sjaɛ̯ʁ]
- (Région à préciser) : écouter « avant-hier [a.vɑ̃.t‿jɛʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « avant-hier [a.vɑ̃.t‿jɛʁ] »
- France (Paris) : écouter « avant-hier [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « avant-hier [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « avant-hier [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « avant-hier [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avant-hier), mais l’article a pu être modifié depuis.