bag
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
bag
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: bag, SIL International, 2023
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen anglais bagge, lui-même du vieux norrois baggi qui est apparenté au vieux français bagage (« bagage »), bague (« lot »).
Nom commun [modifier le wikicode]
bag \bæɡ\
- Sac, sachet.
- (Mathématiques) Multiensemble, sac.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- En général, un sack est plus grand qu'un bag.
Dérivés[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
- Ensacher.
- (Populaire) Mourir.
- (Informel) Mettre le grappin sur (Sens figuré).
- (Vulgaire) (Argot) Baiser, niquer. (définition (cas particulier implicite de la définition précédente ?) à préciser ou à vérifier)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \bæɡ\
- États-Unis : écouter « bag [bæɡ] »
- Suisse (Genève) : écouter « bag [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- bag sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
---|---|---|---|---|
Non muté | bag | bagoù | bigi | bageier |
Adoucissante | vag | vagoù | vigi | vageier |
Durcissante | pag | pagoù | pigi | pageier |
bag \ˈbɑːk\ féminin
- Bateau.
- An erevent a lavar din e cʼhellont disecʼhañ ar mor ma karan, da gaout teñzorioù ar bagoù peñseet, — ya, ha dizoleiñ kement pinvidigezh a zo bet kuzhet gant hon tadoù e kalon an douar. — (Roparz Hemon (diwar Chr. Marlowe), Fostus an doktor daonet in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 85)
- Les dragons me disent qu’ils peuvent assécher la mer si je veux, pour obtenir les trésors des bateaux qui ont fait naufrage, — oui, et pour découvrir toutes les richesses qui ont été cachées par nos pères au cœur de la terre.
- An erevent a lavar din e cʼhellont disecʼhañ ar mor ma karan, da gaout teñzorioù ar bagoù peñseet, — ya, ha dizoleiñ kement pinvidigezh a zo bet kuzhet gant hon tadoù e kalon an douar. — (Roparz Hemon (diwar Chr. Marlowe), Fostus an doktor daonet in Pemp pezh-cʼhoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 85)
- Barque.
- Koulskoude, Job, me a garfe e vefemp hon daou war ar memes bag. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 94)
- Pourtant, Job, j’aimerais bien que nous soyons tous les deux dans la même barque.
- Koulskoude, Job, me a garfe e vefemp hon daou war ar memes bag. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 94)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- « bag f. pl. -ou, bigi, bageier ; dim. bagig pl. bagouïgou » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 58b et 60b
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français bague.
Nom commun [modifier le wikicode]
bag \baɡ\
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bag \Prononciation ?\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais des mathématiques
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Termes populaires en anglais
- Termes informels en anglais
- Métaphores en anglais
- Termes vulgaires en anglais
- Termes argotiques en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Noms communs en breton
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- wolof
- Noms communs en wolof