baga
:
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
baga \bà.ɡa\
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
baga \bà.ɡa\
Synonymes[modifier le wikicode]
Nom commun 3[modifier le wikicode]
baga \ba.ɡa\
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Kagayanen[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
baga \Prononciation ?\
- (Anatomie) Épaule.
Khamnigan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
baga [Prononciation ?]
Notes[modifier le wikicode]
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références[modifier le wikicode]
- Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990
Italien[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
baga \Prononciation ?\ |
baghe \Prononciation ?\ |
baga \Prononciation ?\ féminin
- Bague, renforcement du goulot de la bouteille en verre afin d’y apposer un bouchon.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Latin[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bagă | bagae |
Vocatif | bagă | bagae |
Accusatif | bagăm | bagās |
Génitif | bagae | bagārŭm |
Datif | bagae | bagīs |
Ablatif | bagā | bagīs |
baga \Prononciation ?\ féminin
- Variante de baca.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- « baga », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Maguindanao[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
baga \Prononciation ?\
- (Anatomie) Poumon.
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au néerlandais classique bagge « bague » (d’où l’actuel bag « bijou »), du moyen néerlandais bagghe, baghe « anneau, bague », lui-même emprunté au vieux frison bāg, du germanique commun *baugaz.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
baga \'baɣo̞\ |
bagas \'baɣo̞s\ |
baga \'baɣo̞\ féminin (graphie normalisée)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bagar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bagar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « baga [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Otomi de la vallée de Mezquital[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
baga \Prononciation ?\
- Vache (animal).
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : baga. (liste des auteurs et autrices)
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin baga.
Nom commun [modifier le wikicode]
baga féminin
- Baie.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Minho (Portugal) : écouter « baga [Prononciation ?] »
Seediq[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
baga \baɣa\
- (Anatomie) Main.
Notes[modifier le wikicode]
Terme du dialecte teruku, ou truku.
Références[modifier le wikicode]
- Naomi Tsukida, 2005, Seediq, The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, pp. 291-325, Routledge Language Family Series, Londres, Routledge.
Catégories :
- bambara
- Verbes en bambara
- Noms communs en bambara
- Aliments en bambara
- Couleurs en bambara
- kagayanen
- Noms communs en kagayanen
- Lexique en kagayanen de l’anatomie
- khamnigan
- Adjectifs en khamnigan
- Mots sans orthographe attestée
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- maguindanao
- Noms communs en maguindanao
- Lexique en maguindanao de l’anatomie
- occitan
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Formes de verbes en occitan
- otomi de la vallée de Mezquital
- Noms communs en otomi de la vallée de Mezquital
- Animaux en otomi de la vallée de Mezquital
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- seediq
- Noms communs en seediq
- Lexique en seediq de l’anatomie