begehren
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
begehren
- Désirer.
- ... aber ich glaube, Celine Thiébault begehrte diesen starken Kerl, diese tierische Kraft.
- ..., mais je crois que Céline Thiébault désira ce grand gaillard, cette vigueur animale. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 21)
- "Selbst wenn du nackt vor mir stehen würdest, würde ich dich nicht begehren", sagte Carina, das vollbusige Zimmermädchen von Madlen, zu Marcin, als er ihre Brust bedeckte.
- ... aber ich glaube, Celine Thiébault begehrte diesen starken Kerl, diese tierische Kraft.
- Convoiter.
- Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib.
- Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain.
- Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « begehren [Prononciation ?] »