bekennen
Allemand
Étymologie
Verbe
bekennen \bəˈkɛ.nən\ intransitif (voir la conjugaison)
Dérivés
- bekannt (« connu »)
- Bekenner
- Bekenntnis
Néerlandais
Étymologie
Verbe
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | beken | bekende |
jij | bekent | |
hij, zij, het | bekent | |
wij | bekennen | bekenden |
jullie | bekennen | |
zij | bekennen | |
u | bekent | bekende |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | bekennend | bekend |
bekennen \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
Synonymes
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bekennen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Dérivations en allemand
- Mots en allemand préfixés avec be-
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- néerlandais
- Dérivations en néerlandais
- Mots en néerlandais préfixés avec be-
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais