erkennen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand irkennen, du moyen haut-allemand erkennen, du moyen bas allemand erkennen. Dérivé de kennen (« connaître ») avec le préfixe er-.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erkenne
2e du sing. du erkennst
3e du sing. er erkennt
Prétérit 1re du sing. ich erkante
Subjonctif II 1re du sing. ich erkennte
Impératif 2e du sing. erkenn!, erkenne!
2e du plur. erkennt!
Participe passé erkannt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

erkennen \ɛɐ̯ˈkɛnən\ transitif et intransitif. (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Reconnaître, déceler.
    • Ich erkenne meine Hose!
      Je reconnais mon pantalon !
  2. (transitif) Distinguer, apercevoir.
    • Er erkennt einen Schimmer in der Nacht.
      Il distingue une lueur dans la nuit.
  3. (transitif) Identifier.
    • Ich erkenne den Ort, es ist Hamburg.
      J'identifie le lieu, c'est Hambourg.
  4. (transitif) (Bible) (Soutenu) Connaître, (usage biblique et littéraire : avoir des relations sexuelles avec une personne).
    • Und Adam erkannte seine Frau Eva, und sie ward schwanger und gebar den Kain.
      Adam connut Eve, sa femme ; elle conçut, et enfanta Cain.
  5. (transitif) Faire comprendre que, indiquer que.
  6. (intransitif) (Droit) Prononcer une sentence.
    • auf Freispruch 'erkennen.
      Prononcer un non-lieu.
  7. (intransitif) (Sport) Accorder, concéder une pénalité.
    • auf Elfmeter erkennen.
      Accorder un penalty.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 467.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 95.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté à erkennen en allemand.

Verbe [modifier le wikicode]

Présent Prétérit
ik erken erkende
jij erkent
hij, zij, het erkent
wij erkennen erkenden
jullie erkennen
zij erkennen
u erkent erkende
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben erkennend erkend

erkennen \ər.kɛ.nǝⁿ\

  1. Reconnaître, admettre, convenir.
    • ik heb me vergist, ik erken het je me suis trompé, j’en conviens
    • niet erkennen : désavouer, (Droit) nier

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]