Aller au contenu

kennen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(IXe siècle) Du moyen haut-allemand kennen (re)connaitre »), du vieux haut allemand kennen – et plus avant -chennan, seulement en forme composées : forme causative de können poivoir, savoir faire ») dans son sens originel « savoir, comprendre », littéralement « faire comprendre »[1] –, du proto-germanique *kannijaną connaitre »)[2]. Cognat du néerlandais kennen, du scots et de l’anglais ken connaitre »).
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich kenne
2e du sing. du kennst
3e du sing. er/sie/es kennt
Prétérit 1re du sing. ich kannte
Subjonctif II 1re du sing. ich kennte
Impératif 2e du sing. kenne
kenn!
2e du plur. kennt!
Participe passé gekannt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

kennen \ˈkɛ.nən\ (voir la conjugaison)

  1. Connaître (grâce à sa perception et expérience).
    • Ich kenne die Gegend.
      Je connais les environs.
    • Wer auf dem Land lebt, kennt diesen Moment: Ein strahlender Frühlingsmorgen, man öffnet die Terrassentür, atmet tief durch und ... es stinkt. Seit Februar läuft wieder die Gülle-Saison.  (Jonas Damme, « "Achtung, gleich stinkt es in Amshausen!" Landwirt erwickelt Gülle-Warner », dans Haller Kreisblatt, 1 avril 2020 [texte intégral])
      Ceux qui vivent à la campagne connaissent bien ce moment : un matin radieux de printemps, on ouvre la porte-fenêtre, on respire profondément et... ça pue. Depuis février, la saison du lisier a repris.
  2. Savoir le nom ou une caractéristique fondamentale de quelqu'un ou quelque chose.
    • Kennst du Julia Roberts? Ja, aber nicht persönlich.
      Connais-tu Julia Roberts ? Oui, mais pas personnellement.
    • Der Logistikverantwortliche muss den genauen Stellplatz der Produkte kennen und die Handhabung aller Waren kontrollieren, um die Qualitätsstandards im Produktionsprozess zu gewährleisten.  (« Wie ist ein Rohstofflager organisiert? », dans Mecalux, 20 janvier 2023 [texte intégral])
      Le responsable logistique doit connaître l’emplacement exact des produits et contrôler la manutention de toutes les marchandises afin de garantir les normes de qualité dans le processus de production.
  3. Connaître, savoir, avoir aquis des connaissances (sur quelque chose) par des études.
    • »Ihr geht ja nun auf die Koranschule«, sagte Tokô Ngor, und dabei sah er meinen Bruder und mich einen nach dem anderen an. »Das ist wichtig. Man muss den Islam kennen, denn er ist ein wesentlicher Bestandteil dessen, was wir geworden sind. Und man muss unsere traditionelle Kultur kennen, die vor dem Islam da war. (...)«  (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)
      – Vous avez, dit Tokô Ngor en nous regardant tour à tour, mon frère et moi, vous avez commencé à aller à l’école coranique ici. C’est important. Il faut connaître l’islam, qui est une part essentielle de ce que nous sommes devenus. Il faut aussi connaître notre culture traditionnelle, ce qui était là avant l’islam.
  4. Connaître, être familier avec, fréquenter, entretenir des relations avec quelqu'un.
    • Ich kenne deinen Freund schon lange.
      Je connais ton ami depuis déjà longtemps.
    • «Ich kann nicht», sagte der Arzt endlich in die Stille des Krankenzimmers hinein: «Ich kann nicht. Gott soll mir helfen, ich bringe den Verdacht nicht los. Ich kenne ihn zu gut. Ich habe mit ihm studiert, und zweimal war er mein Stellvertreter. Er ist es auf diesem Bild. Die Operationsnarbe über der Schläfe ist auch da. Ich kenne sie, ich habe Emmenberger selbst operiert.  (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
      — Non, je ne le peux pas, finit par avouer le médecin dans la chambre silencieuse. Je ne peux pas. Je me sens incapable de rejeter ce soupçon, que Dieu me vienne en aide ! Mais c’est aussi que je le connais trop bien : nous avons fait nos études de médecine ensemble et, par la suite, il m’a servi deux fois de remplaçant. C’est bien lui qu’on voit sur la photo. Oui, la cicatrice est bien là, en avant de la tempe, – et qui la connaîtrait mieux que moi, puisque c’est moi qui ai opéré Emmenberger !
    • «Du kennst diesen Doktor Nehle?» Bärlachs Stimme klang seltsam erregt.
      «Nein», antwortete Hungertobel. «Ich kenne ihn nicht. Er hat mich nur an jemanden erinnert.»
      Die Ähnlichkeit müsse groß sein, sagte der Kommissär.
       (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)
      — Tu connais ce docteur Nehle ? lança Baerlach d’une voix soudain pleine d’intérêt.
      — Non, rétorqua Hungertobel, je ne le connais pas. Il m’a seulement fait penser à quelqu’un d’autre.
      — La ressemblance doit être frappante, remarqua le commissaire.
    • Norbert ist nicht nur ein ausgemachter Choleriker, sondern auch der gutmütigste Mensch, den ich kenne. Er kann sich einfach über alles ereifern: über die Politik, die immer dümmer wird, über die Branche, die immer verkommener wird, über seine Autoren, die immer gieriger werden.  (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Non seulement Norbert est notoirement colérique, mais c’est aussi la personne la plus gentille que je connaisse. Il est capable de s’emporter sur n’importe quel sujet : les politiciens, toujours plus idiots, le milieu de l’édition, qui tombe de plus en plus bas, ses auteurs, toujours plus cupides.
  5. Reconnaître, identifier.
    • Kennen Sie diese Person? (...)
      – Ja, ich kenne sie. Natürlich. Lucie Bogaert, eine Freundin. Ist ihr etwas zugestoßen? Ist sie nicht in Paris?
       (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)
      — Connaissez-vous cette personne ?(...)
      — Oui, je la connais. Bien sûr. Lucie Bogaert, c’est une amie. Il lui est arrivé quelque chose ? Elle n’est pas à Paris ?

Note d’usage :

Les formes du subjonctif II sont vieillies et très peu utilisées dans la langue moderne. Pour exprimer le conditionnel, elles sont le plus souvent remplacées par la construction avec werden lui-même au subjonctif II.

Quasi-synonymes

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin kennen → consulter cet ouvrage
  2. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Bonne entrée
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Infinitif kennen
Verbe auxiliaire hunn
Participe passé kannt

kennen \kˈænən\ irrégulier, transitif, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Connaître.
    • Ech kennen dech ganz gutt.
      Je te connais très bien.
    • Mir kennen eis schon seit Joeren.
      Nous nous connaissons depuis des années. (verbes pronominal - se connaître = sech kennen)
    • Ech hunn hien kannt, hien war e gudden Kolleeg.
      Je l’ai connu, il était un bon ami.
  • La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « kenne » est utilisé.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe kennen
Indicatif Présent ech kennen
mir kennen
si kennen

kennen \kˈænən\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe kennen.
  2. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe kennen.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe kennen.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
« kennen », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage
À rapprocher de son homographe allemand de même sens (voir plus haut).
Présent Prétérit
ik ken kende
jij kent
hij, zij, het kent
wij kennen kenden
jullie kennen
zij kennen
u kent kende
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben kennend gekend

kennen \kɛ.nǝⁿ\ transitif

  1. Connaître.
    • iemand volstrekt niet kennen
      ne connaître quelqu’un ni d’Ève ni d’Adam
    • zijn plaats kennen
      savoir rester à sa place
    • (Sens figuré) laat je niet kennen!
      ne te dégonfle pas !
    • iemand beter leren kennen
      (apprendre à) mieux connaître quelqu’un
    • zij hebben elkaar in Hilversum leren kennen
      ils se sont connus à Hilversum
    • men zal mij nog leren kennen
      on verra de quel bois je me chauffe
    • iemand niet willen kennen
      ignorer quelqu’un
    • (Sens figuré) we kennen elkaar
      on se connaît
  2. Savoir, connaître.
    • zich als een bekwaam man doen kennen
      se révéler (un homme) compétent
    • iets op zijn duimpje kennen
      connaître quelque chose sur le bout des doigts
connaître
savoir

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]