branca
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin branca.
Nom commun
[modifier le wikicode]branca féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin branca.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| branca \bɾaŋ.kə\ |
branques \bɾaŋ.kəs\ |
branca \Prononciation ?\ féminin
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [ˈbɾaŋkə]
- catalan occidental : [ˈbɾaŋka]
- Espagne (Manresa) : écouter « branca [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin branca.
Nom commun
[modifier le wikicode]branca \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de branco.
Nom commun
[modifier le wikicode]branca
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]branca
- Féminin singulier de branco.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin branca.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| branca \ˈbran.ka\ |
branche \ˈbran.ke\ |
branca \ˈbran.ka\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- branca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | brancă | brancae |
| Vocatif | brancă | brancae |
| Accusatif | brancăm | brancās |
| Génitif | brancae | brancārŭm |
| Datif | brancae | brancīs |
| Ablatif | brancā | brancīs |
branca \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
- Patte[2].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Paume[3].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « branca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « branca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « branc-ursine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]branca \Prononciation ?\ féminin
- Féminin singulier de branco.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin branca.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| branca \ˈbɾaŋkɔ\ |
brancas \ˈbɾaŋkɔs\ |
branca \ˈbɾaŋkɔ\ (graphie normalisée) féminin
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
branca figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : arbre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « branca [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de branco (« Blanc, homme de race blanche »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| branca \ˈbɾɐ̃.ka\ |
brancas \ˈbɾɐ̃.kaʃ\ |
branca \bɾˈɐ̃.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈə̃.kə\ (São Paulo) féminin
- Femme de race blanche : une Blanche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | branco \ˈbɾɐ̃.ku\ |
brancos \ˈbɾɐ̃.kuʃ\ |
| Féminin | branca \ˈbɾɐ̃.ka\ |
brancas \ˈbɾɐ̃.kaʃ\ |
branca \ˈbɾɐ̃.ka\
- Féminin singulier de branco.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɾˈɐ̃.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɐ̃.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bɾˈə̃.kə\ (langue standard), \bɽˈə̃.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bɾˈɐ̃.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɐ̃.kɐ\ (langage familier)
- Maputo : \brˈã.kɐ\ (langue standard), \brˈãŋ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bɾˈãŋ.kɐ\
- Dili : \bɾˈãŋ.kə\
- Porto (Portugal) : écouter « branca [bɾˈɐ̃.kɐ] »
- États-Unis : écouter « branca [bɾˈɐ̃.kɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- branca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « branca » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « branca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « branca », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « branca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- galicien
- Noms communs en galicien
- Formes d’adjectifs en galicien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- mirandais
- Formes d’adjectifs en mirandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes d’adjectifs en portugais