brando
:
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
brando masculin
- Brandon.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espéranto
Étymologie
- De l’anglais brandy et néerlandais brandewijn.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | brando \ˈbran.do\ |
brandoj \ˈbran.doj\ |
Accusatif | brandon \ˈbran.don\ |
brandojn \ˈbran.dojn\ |
brando \ˈbran.do\ mot-racine UV
Dérivés
- grenbrando Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : alcool (de grain)
- terpombrando Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : alcool (de pomme de terre)
- ĉerizbrando Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss = kirŝo Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : kirsch
- juniperbrando Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss = ĝino Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : gin
- prunbrando Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss : prune (alcool de)
- karvibrando Modèle:eo-ak Modèle:eo-ss
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « brando [Prononciation ?] »
Voir aussi
- brando sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- brando sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- brando sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "brand-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
brando \ˈbran.dɔ\
Portugais
Étymologie
- Du latin blandus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brando | brandos |
Féminin | branda | brandas |
brando \Prononciation ?\ masculin
- Mou, moelleux, tendre.
- material brando.
- matériau tendre.
- fibras taõ flexiveis e brandas.
- fibres tellement flexibles et moelleuse.
- material brando.
- Modéré, doux, suave.
- infligir penas brandas.
- infliger des peines modérées.
- ser brando e forte ao mesmo tempo.
- être doux et fort en même temps.
- um clima brando.
- un climat doux.
- infligir penas brandas.
Synonymes
Dérivés
Voir aussi
- brando sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Mots en espéranto issus d’un mot en néerlandais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais