certificar
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certificar
- Certifier, assurer.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certificar [səɾtifiˈka] transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [səɾtifiˈka]
- catalan nord-occidental : [seɾtifiˈka]
- valencien : [seɾtifiˈkaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « certificar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certificar [θeɾtifiˈkaɾ], [seɾtifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certificar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certificar \seɾtifiˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Notes
[modifier le wikicode]- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [seɾtifiˈka]
- provençal maritime : [seʁtifiˈka]
- France (Béarn) : écouter « certificar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin certificare.
Verbe
[modifier le wikicode]certificar \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \seɾ.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Certifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) S'assurer, se procurer la certitude d’un fait.
Para usar um papel tornassol de forma correta, é importante seguir algumas dicas simples que podem garantir a precisão e eficácia do teste. Primeiro, certifique-se de que as mãos estão limpas e secas antes de manusear o papel.
— (SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 [texte intégral])- Pour utiliser correctement le papier tournesol, il est important de suivre quelques conseils simples qui peuvent garantir la précision et l’efficacité du test. Tout d'abord, assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de manipuler le papier.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \seɾ.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \seɾ.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \seh.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \seh.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \sɛr.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \sɛr.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \seɾ.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili : \sɨɾ.ti.fi.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « certificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ificar
- Verbes du premier groupe en occitan à alternance c/qu
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Verbes pronominaux en portugais
- Exemples en portugais
- Verbes de parole en occitan
- Verbes de parole en espagnol
- Verbes de parole en portugais