chama
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]chama indéclinable neutre
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | chamă | chamae |
Vocatif | chamă | chamae |
Accusatif | chamăm | chamās |
Génitif | chamae | chamārŭm |
Datif | chamae | chamīs |
Ablatif | chamā | chamīs |
chama \Prononciation ?\ féminin
- Variante de cheme.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « chama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin flamma.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chama | chamas |
chama féminin
- Flamme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe chamar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela chama | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) chama |
chama \ʃˈɐ.mɐ\ (Lisbonne) \ʃˈə.mə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chamar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de chamar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʃˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ʃˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʃˈə.mə\ (langue standard), \ʃˈə.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʃˈɐ̃.mɐ\ (langue standard), \ʃˈɐ̃.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ʃˈɐ.mɐ\ (langue standard), \ʃˈɐ.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ʃˈa.mɐ\
- Dili: \ʃˈa.mə\
- Portugal (Porto) : écouter « chama [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « chama [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « chama », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Ariel Crozon et Adrienne Polomack, Parlons swahili : Langue et culture, L’Harmattan, 2000, p. 22
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chama sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]chama \Prononciation ?\
- Club.