gestehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gestehe |
| 2e du sing. | du gestehst | |
| 3e du sing. | er/sie/es gesteht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich gestand |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich gestände gestünde |
| Impératif | 2e du sing. | gestehe! |
| 2e du plur. | gesteht! | |
| Participe passé | gestanden | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
gestehen \ɡə.ˈʃteː.ən\
- Avouer, confesser (un crime).
Unter Folter gestand er alles.
- Sous la torture, il a tout avoué.
Die Indizien sind klar, der Tatverdächtige muss den Mord nur noch gestehen.
- Les indices sont clairs, le suspect doit seulement avouer le meurtre.
- Avouer, parler franchement.
SMS von Aïda: »Ich muss gestehen, du hast mir gefehlt. Das ganze Jahr über habe ich mir verkniffen, dir zu schreiben. Um nicht das Gesicht zu verlieren. Um die Dinge nicht komplizierter zu machen. Aber die Dinge werden von allein komplizierter. Du fehlst mir noch immer. Alle meine Sinne verlangen nach dir. (...)«
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- SMS d’Aïda : Tu me manquais, je te l’avoue. Je me suis retenue de t’écrire pendant toute cette année. Pour ne pas perdre la face. Pour ne pas compliquer les choses. Mais les choses se compliquent toutes seules. Tu me manques encore. Tous mes sens te réclament.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɡə.ˈʃteː.ən\
- Berlin (Allemagne) : écouter « gestehen [ɡəˈʃteːən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin gestehen → consulter cet ouvrage