golo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]golo \Prononciation ?\
- (Anatomie) Fanon.
idien goloak.
- le fanon des bœufs.
- (Nosologie) Goitre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- bozio (« goitre »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- golo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)

Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
|---|---|---|---|---|
| Non muté | golo | goleier | goloioù | golooù |
| Adoucissante | cʼholo | cʼholeier | cʼholoioù | cʼholooù |
| Durcissante | kolo | koleier | koloioù | kolooù |
golo \ˈɡoː.lo\ masculin
- Couvercle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Couverture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Cache, enveloppe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bara ha golo
- goleiñ (« couvrir »)
- goloiñ (« couvrir »)
- golo-lizher
- golo-pod
- goloadur
- goloadurezh
- goloaj
- goloenn
- goloer
- goloerezh
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Collectif | Singulatif | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Non muté | kolo | koloenn | koloennoù |
| Adoucissante | golo | goloenn | goloennoù |
| Spirante | cʼholo | cʼholoenn | cʼholoennoù |
golo \ˈɡoː.lo\
- Forme mutée de kolo par adoucissement (k → g).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | golo |
| Adoucissante | cʼholo |
| Durcissante | kolo |
golo \ˈɡoː.lo\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe goleiñ/goloiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe goleiñ/goloiñ.
Notes
[modifier le wikicode]- Ne pas confondre avec gollo.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « golo [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 278b
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]golo \ɡo.lo\
- (Anatomie) Peau
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]golo \kó.ló\
- Urine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- golǫ (« orignal »)
Références
[modifier le wikicode]- Leslie Saxon, Mary Siemens, A Dogrib Dictionary, Dogrib Divisional Board of Education, Rae-Edzo (Behchokǫ̀), 1996 (1re édition 1992), ISBN 1-896790-00-3, page 44.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| golo | golos |
golo \gˈo.lu\ (Lisbonne) \gˈo.lʊ\ (São Paulo) masculin
- (Sport) But, cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer.
- (Par extension) But, point marqué en envoyant la balle dans la cible.
O último golo, concluído pelo capitão brasileiro após uma jogada coletiva brilhante, é considerado uma das obras-primas da história do futebol.
— (Nuno Tibiriçá, « História dos Mundiais. Em 1970, o Esquadrão do Brasil encantou o mundo e conquistou o tricampeonato no México », dans Diário de Notícias, 29 mai 2026 [texte intégral])- Le dernier but, inscrit par le capitaine brésilien à l'issue d’une brillante action collective, est considéré comme l'un des chefs-d'œuvre de l’histoire du football.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \gˈo.lu\ (langue standard), \gˈo.lu\ (langage familier)
- São Paulo : \gˈo.lʊ\ (langue standard), \gˈo.lʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \gˈo.lʊ\ (langue standard), \gˈo.lʊ\ (langage familier)
- Maputo : \gˈo.lu\ (langue standard), \gˈo.lʊ\ (langage familier)
- Luanda : \gˈo.lʊ\
- Dili : \gˈo.lʊ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- golo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « golo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « golo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]golo \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]golo \Prononciation ?\
- (Zoologie) Singe.
Catégories :
- basque
- Étymologies en basque incluant une reconstruction
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de l’anatomie
- Exemples en basque
- Maladies en basque
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Ustensiles de cuisine en breton
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- flanc-de-chien
- Noms communs en flanc-de-chien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du sport
- Exemples en portugais
- slovène
- Formes d’adjectifs en slovène
- wolof
- Noms communs en wolof
- Mammifères en wolof