jungo
Latin
Étymologie
- Le Dictionnaire étymologique latin [1] explique :
- Cunctari est pour *co-junctari, *counctari, le substantif cunctator désigne proprement celui qui combine. II ne faut pas lui rapporter percontari que l'on écrit souvent, mais à tort, percunctari. Jugum (« joug ») a donné des composés et dérivés tels que jugare (« attacher, lier »), jugalis (surnom de Junon comme présidant aux unions), conjugatio, « conjugaison ». Biga est pour *bi-juga. Jumentum est pour *jug-mentum, il est passé du sens de « attelage » à « bête attelée ».
- Du radical indo-européen commun *ju- [2] (« joindre »), qui donne (degré zéro) le sanscrit yáuti, yuváti, le latin juvare (« aider ») ; étendu avec un crément /k, g/, le sanscrit yunákti, योग, yoga, le grec ancien ζυγόν, zugon (« joug ») et ζεύγνυμι, zeugnumi (« mettre sous le joug »).
Verbe
jungō, infinitif : jungere, parfait : jūnxī, supin : jūnctum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Atteler, mettre sous le même joug.
- jungere equos ad currum.
- atteler des chevaux à un char.
- jungere equos ad currum.
- Joindre, réunir.
- jungere virtutem cum eloquentia. Cicéron
- allier la vertu à l'éloquence.
- jungere virtutem cum eloquentia. Cicéron
- Unir, marier, former un couple, (s’)accoupler.
- tu mihi juncta toro. Ovide
- toi qui t'es unie à moi.
- tu mihi juncta toro. Ovide
- Ajouter.
- laborem difficilius est repetere quam jungere. Pline
- il est plus difficile de reprendre le travail que de le continuer.
- laborem difficilius est repetere quam jungere. Pline
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes orthographiques
- iungō Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».
Variantes
- jugo (attacher ensemble)
Dérivés
composés en -jungo
- ab-jungo, détacher du joug, dételer, séparer
- ad-jungo, adjoindre
- con-jungo, unir, joindre étroitement
- conjunctim, conjuncte, conjointement
- conjunctio, conjonction
- conjugium, union, mariage
- cunctor (pour *co-juncto [1], intensif du précédent), combiner, temporiser
- de-jungo, désunir
- dis-jungo, disjoindre
- disjunctio, disjonction
- in-jungo, appliquer, enjoindre
- injunctio, injonction
- se-jungo, séparer
- sub-jungo, soumettre, joindre sous, ajouter
- subjunctio, ajout, insertion par dessous
- subjunctivus, subjonctif
déverbaux en jug-
- jugum, joug, crête de montagne
- jugo, unir
- jugātiō
- con-jugo, unir en un tout
- conjugatio, conjugaison
- sub-jugo, subjuguer
- bi-jugis, bi-jugum, attelage à deux bêtes
- biga
- quadri-jugis, quadri-jugus, attelage à quatre bêtes
- quadriga, quadrige
- con-jux, conjoint, époux
- conjugalis, conjugal, de conjoints
- conjugium, union, mariage
- conjugialis, conjugal, de mariage
- juxta, auprès
- jumentum, attelage, bête de somme
- jugulum, jugulus, attaches du cou, cou
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « jungo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 872)
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage