margarita
:

Une margarita (1).

Una margarita (1).
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XXe siècle) De l’espagnol margarita, antonomase du prénom Margarita (« Marguerite »). La recette (et le nom commun) est créée en 1948 par Margarita Sames à Acapulco.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
margarita | margaritas |
\maʁ.ga.ʁi.ta\ |

margarita \maʁ.ɡa.ʁi.ta\ féminin
- Cocktail frappé à base de téquila, de Cointreau et de citron vert, servi dans des verres dont les bords sont généralement givrés au sel fin.
- La décoration également, raffinée et l’atmosphère y est conviviale autour de cocktails connus et reconnus comme un dry Martini, un daïquiri, une margarita, un bloody-mary, un cuba-libre, une piña-colada…, mais aussi des cocktails sans alcool, un apéritif classique avec une très intéressante carte de whiskies et de champagnes. — (guide Petit Futé, Un été en Pyrénées-Atlantiques 2020)
- Graphie erronée de Margherita (dans « pizza margarita » au lieu de « pizza Margherita », qui est une pizza aux couleurs du drapeau italien, recouverte de tomate, de mozzarella et de basilic, nommée en hommage à la reine Margherita).
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
margarita figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « margarita [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- margarita sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol margarita.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
margarita \Prononciation ?\ |
margaritas \Prononciation ?\ |
margarita \Prononciation ?\
- Margarita, cocktail à base de téquila.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Royaume-Uni) \ˌmɑː.ɡəɹˈiː.tə\
- (États-Unis) \ˌmɑɹ.ɡəˈɹi.tə\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « margarita [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- margarita sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin margarita
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
margarita \mar.gaˈri.ta\ |
margaritas \mar.gaˈri.tas\ |
margarita [mar.ɣaˈri.ta] féminin
- Marguerite.
- Margarita, cocktail à base de téquila.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « margarita [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- margarita sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XXe siècle) De l’espagnol margarita, antonomase du prénom Margarita (« Marguerite »). La recette (et le nom commun) est créée en 1948 par Margarita Sames à Acapulco.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
margarita \mar.ɡa.ˈri.t\ |

margarita \mar.ɡa.ˈri.ta\ masculin invariable
- (Boisson) Margarita, cocktail frappé à base de téquila, de Cointreau et de citron vert, servi dans des verres dont les bords sont généralement givrés au sel fin.
Con un fiore tra le dita
— (Elodie et Marracash, Margarita, 2019)
Bevi un altro margarita- Avec une fleur entre les doigts
Tu bois une autre margarita
- Avec une fleur entre les doigts
Voir aussi[modifier le wikicode]
- margarita sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « margarita », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « margarita », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « margarita », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien μαργαρίτης, margarítês, peut-être emprunté au persan morvarid, "perle".
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | margarită | margaritae |
Vocatif | margarită | margaritae |
Accusatif | margarităm | margaritās |
Génitif | margaritae | margaritārŭm |
Datif | margaritae | margaritīs |
Ablatif | margaritā | margaritīs |
margarita féminin
- Perle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Perle, trésor (terme d'affection).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- margaritarius (« de perle »)
- margaritarius (« marchand de perle, joaillier, bijoutier »)
- margaritatus (« orné de perles »)
- margaritifer (« qui produit des perles »)
- margarition (« ma petite perle, mon petit trésor »)
Références[modifier le wikicode]
- « margarita », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 950)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Cocktails en français
- Pizzas en français
- Prénoms devenus noms communs en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Cocktails en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Fleurs en espagnol
- Cocktails en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Cocktails en italien
- Exemples en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Métaphores en latin