pier
:

A pier
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais pier.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pier | piers |
\Prononciation ?\ |
pier \Prononciation ?\ masculin
- Quai perpendiculaire à l’axe d’un fleuve.
- (Marine) Jetée, appontement.
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions manquantes. (Ajouter)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
- Dictionnaire encyclopédique Quillet édition 1979
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Du latin pōtāre ? → voir picorner, « s’enivrer », picote (« mesure de vin »),
Verbe 1 [modifier le wikicode]
pier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Boire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pier \Prononciation ?\ féminin
- Variante de pietre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe 2[modifier le wikicode]
pier \Prononciation ?\
- Variante de puier.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Proprement « jetée de pierres » → voir pierre en français.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pier \pɪə\ ou \pɪɹ\ |
piers \pɪəz\ ou \pɪɹz\ |

pier \pɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \pɪɹ\ (États-Unis)
- (Marine) Jetée.
- (Marine) Embarcadère, débarcadère.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- landing (embarcadère)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pier sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Breton[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bier | bieroù |
Adoucissante | vier | vieroù |
Durcissante | pier | pieroù |
pier \ˈpiː.ɛr\ masculin
- Forme mutée de bier par durcissement (b > p).
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
pier \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
pier \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,3 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « pier [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- pier sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la marine
- breton
- Formes de noms communs en breton
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Animaux en néerlandais