pressé
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pressé \pʁe.se\ ou \pʁɛ.se\
|
pressés \pʁe.se\ ou \pʁɛ.se\ |
Féminin | pressée \pʁe.se\ ou \pʁɛ.se\ |
pressées \pʁe.se\ ou \pʁɛ.se\ |
pressé \pʁe.se\ ou \pʁɛ.se\ masculin
- Qui est empressé, désireux, impatient.
- Ah ! il ne fait pas bon être trop pressé. Il faut n'avoir rien à faire... que le pied de grue pendant des heures, en attendant son tour. — (Gérard de Lacaze-Duthiers, Visages de ce temps: visages de mensonge, visages de haine, visages de fous, éditions La Ruche ouvrière, 1950, p. 240)
- (Vieilli) En manque.
- Être pressé d’argent, en manquer, en avoir besoin.
- Il est toujours pressé d’argent.
- Qui a hâte.
- Je suis si pressé que je n’ai pas le temps d’attendre.
- Pressant.
- Ce n’est pas que je m’impatiente, monsieur le contrôleur. mais j’ai un rendez-vous très pressé ! — (Octave Mirbeau, En attendant l’omnibus, Le Journal, 27 septembre 1896)
- Aller, courir au plus pressé, s’occuper de ce qui doit être fait avant toute chose.
- (En parlant de fruits) Comprimé de façon à en ressortir le jus.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Qui a hâte
- Allemand : eilig (de) (Er hatte es ~.), in Eile (de) (Er war ~.)
- Anglais : in a hurry (en)
- Kotava : soriaf (*)
- Portugais : ter pressa (pt), apressar-se (pt)
- Shingazidja : na mbwiri (*), na fidjo (*), na uharakifu (*)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe presser | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) pressé | |
- Participe passé masculin singulier de presser.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « pressé », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage