hâte
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vers 1135) De l’ancien français haste (« empressement, précipitation »), du vieux-francique *haist (« violence, véhémence ») (cf. ancien haut allemand heisti « violent »). Adopté de très bonne heure en gallo-roman sous la forme *hasta. L’allemand Hast (même sens) est emprunté au français.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
hâte | hâtes |
(h aspiré)\ɑt\ |
- Extrême promptitude, vivacité, rapidité avec laquelle on fait quelque chose.
- La hâte, la grande hâte avec laquelle il fait toutes choses est cause qu’il ne fait jamais rien de bien.
Dérivés[modifier le wikicode]
Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.
- avoir hâte, avoir grand-hâte
- faire hâte
- se hâter
- en hâte, en grande hâte, à grand’hâte, avec hâte, à la hâte
- Sans perdre aucun temps.
- Se rendre quelque part en grande hâte, en toute hâte.
- Le père Corbier, qui devait si bien l’aider, était justement ragaillardi par le soleil et ne restait jamais à la maison. Aussi la voyait-on toujours besognant à grand’hâte. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
- Écrire à la hâte.
- On a dépêché cette affaire à la hâte.
- Je n’avais plus qu’une hâte ; obtenir ma chambre seule. — (Gyslaine Le Gal, Je vous fais un aveu ! Je vous mens !, 2019)
Traductions[modifier le wikicode]
Extrême promptitude, vivacité, rapidité avec laquelle on fait quelque chose.
- Afrikaans : spoed (af), haas (af)
- Allemand : Eile (de) féminin, Hast (de) féminin, es nicht abwarten können (de) (avoir hâte de / que)
- Anglais : haste (en), speed (en), promptness (en), promptitude (en), quickness (en), swiftness (en), rapidity (en)
- Arabe : السرعة في فعل شيء (ar) soràa fi àmal chay féminin
- Breton : hast (br) masculin
- Catalan : pressa (ca) féminin
- Danois : fart (da), hast (da)
- Espagnol : prisa (es), prisa (es)
- Espéranto : hasto (eo), rapideco (eo)
- Estonien : askel (et)
- Finnois : kiire (fi)
- Frison : faasje (fy), feart (fy)
- Ido : hasto (io)
- Italien : velocità (it), fretta (it)
- Lepcha : ᰣᰦᰀᰦᰰ (*)
- Néerlandais : rapheid (nl), snelheid (nl), vlugheid (nl), spoed (nl), vaart (nl), gezwindheid (nl), haastigheid (nl), haast (nl), ijl (nl)
- Norvégien : fart (no)
- Persan : عجله (fa)
- Polonais : szybkość (pl), pośpiech (pl)
- Portugais : rapidez (pt), velocidade (pt), pressa (pt)
- Russe : быстрота (ru)
- Same du Nord : gáhčču (*)
- Sarde : presse (sc)
- Suédois : fart (sv), hast (sv)
- Turc : acele (tr)
- Vietnamien : vội vàng (vi)
- Võro : asõl (*)
- Wallon : håsse (wa) féminin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe hâter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je hâte |
il/elle/on hâte | ||
Subjonctif | Présent | que je hâte |
qu’il/elle/on hâte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) hâte |
hâte \ɑt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hâter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de hâter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de hâter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de hâter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de hâter.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (h aspiré) \at\
- France (Paris) : écouter « la hâte [la ʔat] »
- (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) (h aspiré) \ɑt\
- Français méridional : (h aspiré) \ˈa.tə\
- Canada : (h aspiré) \ɑt\, [ɑɔ̯t]
- Canada (Shawinigan) : écouter « hâte [ɑɒ̯t] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « hâte, hâte ; avoir hâte, avoir hâte [ɑːtə̆ | ɑɔ̯t ...] »
- Somain (France) : écouter « hâte [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- hâte dans le recueil de citations Wikiquote
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hâte), mais l’article a pu être modifié depuis.