segundo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Basque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin secundus.

Nom commun [modifier le wikicode]

segundo \Prononciation ?\

  1. (Temps) Seconde.
    • Lau minutu eta hamar segundo pasatu dira.
      Au bout de quatre minutes et dix secondes.
  2. (Arc et angle) (Mathématiques) Seconde.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Unités de temps en basque
  • segundo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) Wikipedia-logo-v2.svg

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin secundus, de même sens.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

Genre Singulier Pluriel
Masculin segundo
\se.ˈgun.do\
segundos
\se.ˈgun.dos\
Féminin segunda
\se.ˈgun.da\
segundas
\se.ˈgun.das\

segundo masculin ordinal

  1. Deuxième, second.

Nom commun [modifier le wikicode]

Genre Singulier Pluriel
Masculin segundo
\se.ˈgun.do\
segundos
\se.ˈgun.dos\
Féminin segunda
\se.ˈgun.da\
segundas
\se.ˈgun.das\

segundo masculin ordinal

  1. Deuxième, second.
  2. Seconde, unité de temps.

Abréviations[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Holonymes[modifier le wikicode]

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol secundo.

Adjectif numéral [modifier le wikicode]

segundo \se.ˈgun.do\ ordinal|

  1. Second.
    • Agüé e segundo ría ri ottubre.
      Aujourd’hui est le second jour d’octobre
    • Tambié a sendá bittima kónyuge ñia pemanende, jende ri memo seso i famía andi primó ngraro ri sanganirá, primó sibí ri bittima riretta, kuandi a ete ke abe ndao muete o ke ete resaparesia. A fatta ri, tan sé ma lo ke topá andi segundo ngraro ri konsanguinirá. — (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)
      Sont également victimes le conjoint partenaire permanent, les couples de même sexe et le membre de la famille au premier degré de consanguinité, premier civil de la victime directe, lorsqu’elle a été tuée ou est portée disparue. En l’absence de ceux-ci, ce sont les personnes au deuxième degré de consanguinité qui seront les victimes.

Références[modifier le wikicode]

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Précédé
de primó
Ordinaux en palenquero Suivi
de ?

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin secundus.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin segundo
\sɨˈgũdu\
segundos
\sɨˈgũduʃ\
Féminin segunda
\sɨˈgũda\
segundas
\sɨˈgũdaʃ\

segundo ordinal

  1. Deuxième, second.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
segundo
\sɨˈgũdu\
segundos
\sɨˈgũduʃ\

segundo masculin

  1. Seconde.

Prononciation[modifier le wikicode]