tính
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tính \Prononciation ?\
- Caractère.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Humeur.
Tính nóng.
- Humeur irascible.
- Tempérament.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
[modifier le wikicode]tính \Prononciation ?\
- Calculer.
Tính tiền lời.
- Calculer un bénéfice.
Tính diện tích một hình chữ nhật.
- Calculer la surface d'un rectangle.
Chỉ tính lợi cho mình.
- Ne calculer que son intérêt.
- Compter.
Tôi tính đi chơi một chuyến.
- Je comptais faire un voyage.
Tính từ hôm nay.
- À compter d’aujourd'hui.
Cả thảy mười người , không tính trẻ con.
- Ils étaient dix, sans compter les enfants.
- Considérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Peser.
Tính lợi hại hơn thiệt.
- Peser le pour et le contre.
- Faire payer.
Anh mua cái đồng hồ ấy , họ tính anh bao nhiêu đấy ?
- Combien vous a fait-on payer pour cette montre?
- Croire.
Nó ốm tính chết.
- Il a cru mourir de maladie.
- Penser.
Anh tính tôi nói thế có đúng không ?
- Pensez-vous que j'ai raison en disant ainsi ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « tính [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage