calculer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin calculare.
Verbe [modifier le wikicode]
calculer \kal.ky.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Déterminer un nombre au moyen d’un calcul ou de calculs.
- La taxe sera calculée en prenant cette charge complète comme unité, quels que soient le nombre et le cubage des wagons réellement employés pour le transport. — (Bulletin de la Commission internationale du Congrès des chemins de fer, vol. 1, éditions P. Weissenbruch, 1887, page 1077)
- Parce que l’astronomie parvenait à calculer les tables de la lune, on a cru que le but de toute science était de prévoir avec exactitude l’avenir; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. IV, La grève prolétarienne, 1908, page 190)
- Nonante lieues en quatre étapes et une demie. Tu calcules ? Vingt lieues par jour ! Diâle, on routait dur en ce temps-là. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Après avoir calculé le temps nécessaire pour sortir de la cuisine et venir tirer le cordon placé sous la porte, il resonna encore de manière à produire un carillon très significatif. — (Honoré de Balzac, Le Curé de Tours, 1832)
- (Absolument) — Sans remonter au Déluge, l’évaluation des récits bibliques à l’aune de la science ne date pas d’hier. Elle est même vieille comme Hérode. Mais l’« étoile » des Mages est sans doute l’évènement qui a le plus fait calculer les astronomes. — (Natalie Levisalles, Divin ovni dans le ciel de Bethléem, dans Libération (journal) du 24 décembre 1996)
- (Sens figuré) Combiner ou apprécier quelque chose.
- Prenait-on le rez-de-chaussée d’une tour, les étages supérieurs conservaient les moyens de reprendre l’offensive et d’écraser l’ennemi. On voit que tout était calculé pour une lutte possible pied à pied. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Calculer les chances de succès. Calculer les événements. Calculer ses démarches.
- (Québec) (Populaire) Considérer personnellement.
- — À voir ta face, je calcule que ce sont des nouvelles de malchance. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
- Tout homme que le Bon Dieu a créé sur la terre, tout homme a le droit d'avoir une douzième année [...]. [...] Après, se faire instruire, ça c'est une autre affaire. [...] Ça c'est prendre des cours, rentrer à l'université. Ça c'est autre chose, mais une douzième année, moi, je calcule que c'est logique. On a le droit d'avoir ça […]. — (Protagoniste du film documentaire Les Voitures d'eau (1968) de Pierre Perrault, cité dans Mathieu Bureau Meunier, Wake up mes bons amis!, Québec, Septentrion, 2019, page 141)
- (Argot) Prendre en compte ; prêter attention à. — Note : la forme négative « ne pas calculer » est synonyme du mot ignorer.
- « Les élites parisiennes ne nous calculent pas. […] » dénonce Roger de La Rochelle qui « n’a plus honte de ne plus voter ». — (Pascal Jalabert, « Samedi de colère et de violence aux Champs-Elysées », Vosges Matin, 25 novembre 2018, page 11)
- Pour maximiser vos chances de tirer le bon numéro, voici les hommes qu’il vaut mieux ne pas calculer ! — (Célibataire : Ne pas calculer les hommes !, magamour.com, 30 août 2013)
- Les types à qui on parlerait si on se parlait dans ces endroits sont toujours ceux qui traînent leur clope devant la machine à café. On se calcule vite fait, on maintient la distance, indifférence ou pudeur, comme en prison. — (Constance Debré, Nom, Flammarion, Paris, 2022)
Synonymes[modifier le wikicode]
Le Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 indique :
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Déterminer un nombre au moyen d'un calcul
- Afrikaans : bereken (af)
- Allemand : kalkulieren (de), rechnen (de), berechnen (de)
- Anglais : calculate (en), count (en), figure (en), work out (en), account (en), number (en), reckon (en), tally (en), add up (en)
- Breton : jediñ (br)
- Catalan : calcular (ca), comptar (ca)
- Croate : izračunati (hr), računati (hr) absolument
- Danois : beregne (da), kalkulere (da)
- Espagnol : calcular (es), computar (es), contar (es)
- Espéranto : kalkuli (eo)
- Finnois : laskea (fi)
- Frison : berekkenje (fy), besiferje (fy), rekkenje (fy)
- Galicien : calcular (gl)
- Gallo : afeurer (*)
- Gumuz : daakaalkuléét (*)
- Ido : kalkular (io)
- Islandais : reikna (is)
- Italien : calcolare (it)
- Kotava : patavá (*)
- Latin : calculare (la)
- Néerlandais : calculeren (nl), rekenen (nl), berekenen (nl), tellen (nl), uitrekenen (nl)
- Norvégien : regne (no)
- Papiamento : kalkulá (*), rek (*)
- Polonais : liczyć (pl), rachować (pl)
- Portugais : calcular (pt), computar (pt), orçar (pt)
- Russe : исчислить (ru) isčisliť
- Same du Nord : lohkat (*), rehkenastit (*)
- Sarde : calculare (sc)
- Shingazidja : ufanya hisaɓu (*) ufanya hisabu, uhisaɓu (*) uhisabu
- Sicilien : abachiari (scn), abbachiari (scn)
- Solrésol : larelami (*)
- Suédois : kalkylera (sv), beräkna (sv), uträkna (sv)
- Turc : hesaplamak (tr), hesap etmek (tr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \kal.ky.le\
- France : écouter « calculer [kal.ky.le] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « calculer [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « calculer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (calculer), mais l’article a pu être modifié depuis.