tent
Apparence
: tènt
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tent \Prononciation ?\
- Tente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tent \tɛnt\ |
tents \tɛnts\ |

tent
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to tent \tɛnt\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
tents \tɛnts\ |
| Prétérit | tented \tɛntɪd\ |
| Participe passé | tented \tɛntɪd\ |
| Participe présent | tenting \tɛnt.ɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
tent \tɛnt\
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « tent [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « tent [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | dant | dent |
| Adoucissante | zant | zent |
| Durcissante | tant | tent |
tent \ˈtɛnt\ masculin
- Forme mutée de dent par durcissement (d → t).
« Deuit », eme al louarn dʼe wreg, « deuit buan gant ho tent lemm hag ho stomok digor, [...] ».
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 80)- « Venez », dit le renard à sa femme, « venez vite avec vos dents pointues et l’estomac ouvert, [...] ».
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tent \tɛnt\
- Tente.
- (Familier) Resto, café, salon de thé (ou endroit public similaire)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « tent [tɛnt] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Édifices en anglais
- breton
- Formes de noms communs en breton
- Exemples en breton
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Termes familiers en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Édifices en néerlandais