torta
Apparence
: tòrta
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin torta.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| torta \ˈtoɾta\ |
tortas \ˈtoɾtas\ |
torta \ˈtoɾta\ féminin

- Tourte, gâteau, toute préparation culinaire dont le principal ingrédient est une pâte à base de farine.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « torta [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin torta.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| torta \ˈtor.ta\ |
torte \ˈtor.te\ |
torta \ˈtor.ta\ féminin
- (Cuisine) Gâteau, tarte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Héraldique) Tourteau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) Tarte, gifle
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- diagramma a torta (« diagramme circulaire »)
- grafico a torta (« diagramme circulaire »)
- torta alla crema (« torta alla crema »)
- torta della Foresta Nera (« forêt noire »)
- torta di compleanno (« gâteau d’anniversaire »)
- torta di fragole (« tarte aux fraises »)
- torta di mele (« tarte aux pommes »)
- torta di noci pecan (« tarte aux noix de pécan »)
- torta di zucca (« gâteau à la citrouille »)
- torta lunare (« gâteau de lune »)
- torta marmorizzata (« gâteau marbré »)
- torta nuziale (« gâteau de mariage »)
- tortiera (« moule à gâteau »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
torta figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : cuillère.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | torto \ˈtɔr.to\ |
torti \ˈtɔr.ti\ |
| Féminin | torta \ˈtɔr.ta\ |
torte \ˈtɔr.te\ |
torta \ˈtɔr.ta\
- Féminin singulier de torto.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | torto \ˈtɔr.to\ |
torti \ˈtɔr.ti\ |
| Féminin | torta \ˈtɔr.ta\ |
torte \ˈtɔr.te\ |
torta \ˈtɔr.ta\
- Participe passé féminin singulier de torcere.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Milan (Italie) : écouter « una torta [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « torta [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « torta [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Torta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- torta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Substantivation du participe du verbe torqueo.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tortă | tortae |
| Vocatif | tortă | tortae |
| Accusatif | tortăm | tortās |
| Génitif | tortae | tortārŭm |
| Datif | tortae | tortīs |
| Ablatif | tortā | tortīs |
torta \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
- Gateau rond, tourte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]torta \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « torta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin torta.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| torta \ˈtuɾto\ |
tortas \ˈtuɾtos\ |
torta \ˈtuɾto\ (graphie normalisée) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « torta [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin torta.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| torta | tortas |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tˈɔɾ.tɐ\ (langue standard), \tˈɔɾ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈɔɾ.tə\ (langue standard), \tˈɔɽ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈɔh.tɐ\ (langue standard), \tˈɔh.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈɔr.tɐ\ (langue standard), \tˈɔr.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈɔɾ.tɐ\
- Dili : \tˈɔɾ.tə\
- Brésil : écouter « torta [tˈɔɾ.tə] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- torta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « torta » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « torta », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « torta », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « torta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin torta.
Nom commun
[modifier le wikicode]torta \ˈtor.ta\ féminin
- (Cuisine) Gâteau, tarte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuisine) Bouillon obtenu en cuisant de la viande hachée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Extrêmement rare) Liane servant à lier un fagot de bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif
[modifier le wikicode]torta \ˈtor.ta\ féminin
- féminin de tortu : tordue.
Sta pianta, senza tutùri, crisciu storta.
- Cette plante , sans tuteur, a poussé de manière tordue.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « torta »
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Gâteaux en italien
- Meubles héraldiques en italien
- Formes d’adjectifs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Substantivations participiales en latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Formes de verbes en latin
- Cas nominatifs en latin
- Cas vocatifs en latin
- Cas accusatifs en latin
- Cas ablatifs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Préparations culinaires en occitan
- Gâteaux en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Préparations culinaires en portugais
- Gâteaux en portugais
- Préparations culinaires en espagnol
- Gâteaux en espagnol
- sicilien
- Mots en sicilien issus d’un mot en latin
- Noms communs en sicilien
- Gâteaux en sicilien
- Lexique en sicilien de la cuisine
- Termes extrêmement rares en sicilien
- Adjectifs en sicilien
- Exemples en sicilien