vena
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe vener | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on vena | ||
vena \və.na\
- Troisième personne du singulier du passé simple de vener.
Anagrammes
Catalan
Étymologie
- Du latin vena.
Nom commun
vena \Prononciation ?\
Voir aussi
- vena sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Synonymes
Corse
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
vena \ˈβe.na\ intransitif
Synonymes
Nom commun
vena \Prononciation ?\ féminin
Espagnol
Étymologie
- Du latin vena.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vena \ˈbe.na\ |
venas \ˈbe.nas\ |
vena \ˈbe.na\ féminin
Antonymes
Voir aussi
- Vena (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien
Étymologie
- Du latin vena.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
vena \ˈvɛ.na\ |
vene \ˈvɛ.ne\ |
vena \ˈvɛ.na\ féminin
Dérivés
- vena polmonare (« veine pulmonaire »)
Anagrammes
Voir aussi
- Vena (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- vena dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
- Ce mot qui est pour *ves-na dérive du radical indo-européen commun *veis-[1] (« couler ») d’où aussi le sens de « filet d’eau ». Ce radical donne virus (« suc, bave », puis « poison ») ou venenum (« potion médicinale à base de sucs »). Il faut comprendre vena au sens de « suc vital » (des êtres, des plantes ou de la terre, perçue comme entité vivante), comme strict synonyme de sanguis et se rappeler que les Anciens ne connaissaient pas notre concept de système circulatoire avec veines et artères. Il en reste sans doute quelque chose dans des expressions comme « avoir de la veine » ou « être en veine ».
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | venă | venae |
Vocatif | venă | venae |
Accusatif | venăm | venās |
Génitif | venae | venārŭm |
Datif | venae | venīs |
Ablatif | venā | venīs |
vena \Prononciation ?\ féminin
- Modèle:anatomie Veine. (Au pluriel) Pouls. (Chez Celsius) Canal de l'urètre, urètre.
- Modèle:géologie Veine, filon de métal, mine.
- Veine, filet d'eau, veine d'eau, eau.
- vena Lucrina.
- eau du lac Lucrin.
- vena Lucrina.
- Veine du bois, du marbre.
- Veine poétique, inspiration, talent, génie.
- (Sens figuré) Le cœur, le fond d'une chose.
- periculum autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus rei publicae, Cicéron : mais le péril subsistera, enfermé au fond des veines et des entrailles de la république (enfermé au cœur même de la république).
- Nerf, force, énergie vitale.
- vino fulcire venas cadentes, Senèque
- soutenir par le vin les forces défaillantes.
- vino fulcire venas cadentes, Senèque
- (Chez Pline) Rangée, file d'arbres.
Dérivés
- vēnŭla, petite veine.
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Voir aussi
- vena sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « vena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- catalan
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Verbes en corse
- Verbes intransitifs en corse
- Noms communs en corse
- Céréales en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Métaphores en latin