Aller au contenu

venus

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe venir
Participe Présent
Passé
(masculin pluriel)
venus

venus \və.ny\

  1. Masculin pluriel du participe passé de venir.
    • Face aux tourmentes, aux vents d’Ouest venus du large, soutenue par les lierres géants qui se sont agriffés à ses millénaires murailles, que leurs trois mètres d’épaisseur ont accueillis et qui la font désormais éternelle, on se la figure un de ses farouches veilleurs des temps passés, gardiens du pays qui les entoure et prête à donner l’alarme si quelque entreprise mauvaise semble menacer sa paix immémoriale. — (Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, page 159)

Forme d’adjectif

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
Masculin venu
\və.ny\

venus
\və.ny\
Féminin venue
\və.ny\
venues
\və.ny\

venus \və.ny\

  1. Masculin pluriel de venu.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe veni
Conditionnel venus

venus \ve.nus\

  1. Conditionnel de veni.

Prononciation

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) De l’indo-européen commun *u̯en- (« désirer, vouloir, aimer »)[1] (→ voir venor).
(Nom commun 2) De l’indo-européen commun *wes-no[1] (« prix ») qui donne le grec ancien ὠνή, ônê (« prix d'achat, achat »).

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif venus venerēs
Vocatif venus venerēs
Accusatif venerem venerēs
Génitif veneris venerum
Datif venerī veneribus
Ablatif venerĕ veneribus

venus \ˈweː.nus\ féminin

  1. Amour, ardeur, attrait.
    • Si rides veneres Focilla rides
      si cantas veneres Focilla cantas
      si saltas veneres Focilla saltas
      demum sunt veneres Focilla quicquid
      ludisque et loqueris facisque agisque
      at cum nudula lectulo recumbis
      inter delicias libidinesque
      tunc non es veneres Venus sed ipsa
      Venus ne dubita Focilla tunc es.
      — (Giovanni Pontano, Hendecasyllaborum seu Baiarum libri)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  • venerarius (« d'amour, amoureux »)
  • venerivagus (« débauché, coureur »)
  • venero (« orner avec grâce »)
  • veneror (« vénérer, révérer »)
  • venerosus (« adonné à l'amour »)
  • venia (« bienveillance »)
    • → voir dérivés de venia.
  • venustas (« beauté physique, grâce, élégance, charme »)
  • venuste (« avec grâce, élégamment »)
    • invenuste (« sans grâce, sans élégance »)
  • venusto (« orner, parer, embellir »)
  • venustulus (« gentil (propos) »)
  • venustus (« plein de charme, d'élégance »)

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Cas Singulier
Nominatif venus
Vocatif
Accusatif venum
Génitif
Datif venui
Ablatif

vēnus \ˈweː.nus\ masculin

  1. Vente. Note : usité uniquement au datif venui (parfois veno) : « à la vente, à vendre », et à l'accusatif venum : « pour la vente, en vente ».
    • venum dare
      mettre en vente, donner à vendre, vendre
    • venum ire
      aller à la vente, être vendu
    • rogavit haberetne venui lacte? — (App. M. 8, page 210, 12)
      il demanda « n’avez vous pas de lait à vendre ? »
    • cantherium venui subicere — (id. ib. 8, p. 221, 29)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage