venus
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe venir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(masculin pluriel) venus | ||
venus \və.ny\
- Masculin pluriel du participe passé de venir.
- Face aux tourmentes, aux vents d’Ouest venus du large, soutenue par les lierres géants qui se sont agriffés à ses millénaires murailles, que leurs trois mètres d’épaisseur ont accueillis et qui la font désormais éternelle, on se la figure un de ses farouches veilleurs des temps passés, gardiens du pays qui les entoure et prête à donner l’alarme si quelque entreprise mauvaise semble menacer sa paix immémoriale. — (Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, page 159)
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | venu \və.ny\
|
venus \və.ny\ |
Féminin | venue \və.ny\ |
venues \və.ny\ |
venus \və.ny\
- Masculin pluriel de venu.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « venus [və.ny] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « venus [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe veni | |
---|---|
Conditionnel | venus |
venus \ve.nus\
- Conditionnel de veni.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « venus [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) De l’indo-européen commun *u̯en- (« désirer, vouloir, aimer »)[1] (→ voir venor).
- (Nom commun 2) De l’indo-européen commun *wes-no [1] (« prix ») qui donne le grec ancien ὠνή, ônê (« prix d'achat, achat »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | venus | venerēs |
Vocatif | venus | venerēs |
Accusatif | venerem | venerēs |
Génitif | veneris | venerum |
Datif | venerī | veneribus |
Ablatif | venerĕ | veneribus |
venus \ˈweː.nus\ féminin
- Amour, ardeur, attrait.
- Si rides veneres Focilla rides
si cantas veneres Focilla cantas
si saltas veneres Focilla saltas
demum sunt veneres Focilla quicquid
ludisque et loqueris facisque agisque
at cum nudula lectulo recumbis
inter delicias libidinesque
tunc non es veneres Venus sed ipsa
Venus ne dubita Focilla tunc es. — (Giovanni Pontano, Hendecasyllaborum seu Baiarum libri)
- Si rides veneres Focilla rides
Dérivés[modifier le wikicode]
- venerarius (« d'amour, amoureux »)
- venerivagus (« débauché, coureur »)
- venero (« orner avec grâce »)
- veneror (« vénérer, révérer »)
- → voir dérivés de veneror.
- venerosus (« adonné à l'amour »)
- venia (« bienveillance »)
- → voir dérivés de venia.
- venustas (« beauté physique, grâce, élégance, charme »)
- venuste (« avec grâce, élégamment »)
- venusto (« orner, parer, embellir »)
- venustulus (« gentil (propos) »)
- venustus (« plein de charme, d'élégance »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | venus |
Vocatif | venus |
Accusatif | venum |
Génitif | venūs |
Datif | venūi ou venū |
Ablatif | venū |
vēnus \ˈweː.nus\ masculin
- Vente. Note : usité uniquement au datif venui (parfois veno) : « à la vente, à vendre », et à l'accusatif venum : « pour la vente, en vente ».
- venum dare
- mettre en vente, donner à vendre, vendre
- venum ire
- aller à la vente, être vendu
- rogavit haberetne venui lacte? — (App. M. 8, page 210, 12)
- il demanda « n’avez vous pas de lait à vendre ? »
- cantherium venui subicere — (id. ib. 8, p. 221, 29)
- venum dare
Dérivés[modifier le wikicode]
- vēnaliciārĭus (« relatif au commerce des esclaves - marchand d'esclaves »)
- vēnalicĭum (« marché - marché aux esclaves »)
- vēnalĭcĭus (« à vendre, mis en vente »)
- vēnālis (« mis en vente, à vendre, vénal »)
- vendo (« vendre »)
- veneo (« être vendu »)
- reveneo (« être revendu »)
Références[modifier le wikicode]
- « venus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « venus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Formes d’adjectifs en français
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin suffixés avec -us, -eris
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin