ébaudir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ébaudir \e.bo.diʁ\ transitif ou pronominal 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’ébaudir)
- (Vieilli) (Familier) Mettre dans une joie bruyante et agitée. — Note : Il s’emploie surtout pronominalement.
Aussi nous entendons, ton père et moi, que tu en emploieras moitié à t'ébaudir honnêtement, comme il convient à ton âge, ou en achat de quelques joyaux bien ouvrés, propres à te récréer le dimanche, tels que montre d'argent à breloques de rubis ou d'émeraude, bilboquets d'ivoire et toupies de Nuremberg.
— (Charles Nodier, Trésor des Fèves et Fleur des Pois, 1833)Dans son numéro du 15 janvier 1899, le journal bimensuel parisien le Correspondant médical tirait la sonnette d’alarme en disant : « L’enfant boit ! […]. Les nourrices donnent du vin à leurs nourrissons et s’ébaudissent de leur exubérante gaîté. »
— (Alberto Toscano, Critique amoureuse des Français, Fayard/Hachette littérature, 2009)
- (Vieilli) Susciter l’étonnement et l’admiration.
D’autres gamins, au débouché de la rue, viennent s’ébaudir devant les treuils qui enlèvent les pierres de taille.
— (Léon Frapié, La rivale, dans Les contes de la maternelle, 1910, éditions Self, 1945, page 140)Châteaubedeau s'ébaudissait royalement à voir le marquis coucher le nez sur son pot de chambre, tandis qu'il respirait, lui, le souffle agréable de Ninon.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 145)L’empire romain, centralisé, indiscuté et unique a ébaudi les barbares par une architecture colossale de pierre, donc incorruptible, […].
— (Bulletin de la Commission royale des monuments et des sites, tome 3, 1973, page 152)En 1845, New York s’ébaudissait devant le squelette d’Hydrargos, « le grand serpent des mers », long de 34 mètres. Albert Koch, qui exhibait sous ce nom le cétacé fossile Basilosaurus, avait pris soin de l’allonger en multipliant ses vertèbres, et l’imposteur fit fortune.
— (Bernard Teyssedre, Le Diable et l’Enfer, Albin Michel, 1985, page 179)
Notes
[modifier le wikicode]- La forme archaïque esbaudir est parfois utilisée de nos jours pour donner un effet ironique.
Traductions
[modifier le wikicode]Mettre en joie (1)
Susciter étonnement et admiration (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \e.bo.diʁ\
- France (Toulouse) : écouter « ébaudir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ébaudir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ébaudir [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- et beau dire (voir avoir beau dire, avoir beau faire)
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ébaudir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec é-
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français