δέω
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Grec ancien [modifier]
Étymologie
- (Verbe 1) Apparenté [1] à δύο, dyo (« deux »), le lien sémantique est similaire à couple, coupler, accoupler, i.e. « joindre » en français.
- (Verbe 2) De l’indo-européen commun *deu- [1] (« passer, avancer, passer à côté de ») qui donne le latin du-dum (« naguère »), le tchéque dávný (« qui s'est passé il y a longtemps, ancien »). De là encore le grec δήν, dên (« il y a longtemps »).
Verbe 1
| Mode actif | |||
|---|---|---|---|
| Temps | Primaire | Secondaire | |
| Présent | δέω | ἔδεον | |
| Futur | δήσω | ||
| Aoriste | ἔδησα | ||
| Parfait | δέδεϰα (post.) δέδηϰα | ||
| Plus-que-parfait | ἐδεδέϰειν | ||
| Mode passif | |||
| Temps | Premier | Second | |
| Présent | |||
| Futur | δεθήσομαι | ||
| Aoriste | ἐδέθην | ||
| Parfait | δέδεμαι | ||
| Plus-que-parfait | ἐδεδέμην | ||
| Futur antérieur | |||
δέω (verbe non contracté) (conjugaison)
- Lier, attacher.
- (Par extension) Enfermer, emprisonner.
- (Par analogie) Entraver, empêcher, retenir.
- (Figuré) Lier, enchaîner.
Verbe 2
| Mode actif | |||
|---|---|---|---|
| Temps | Primaire | Secondaire | |
| Présent | δέω | ἔδεον | |
| Futur | δεήσω | ||
| Aoriste | ἐδεήσα | ||
| Parfait | δεδεήϰα | ||
| Plus-que-parfait |
|
||
δέω (verbe non contracté) (conjugaison)
- Manquer, avoir besoin de.
- (Impersonnel) Il est besoin de, il faut.
- (Forme moyenne)
- Avoir besoin.
- (Par suite) Demander, prier.
Note
Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, 1901, Hachette
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne