Discussion modèle:eo-deriv-i

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Conjugaisons verbales en espéranto[modifier le wikicode]

  • Racines pour lesquelles X-i décrit un processus :
    • {{eo-deriv-i}} : radical qui fait référence à une action (X-i, opération X-o) que l'on peut appliquer à un objet, lui donnant le caractère X-a.
    • {{eo-deriv-eciĝi}} : Exécuter le processus revient pour le sujet à se modifier une qualité : eciĝi (intransitif) (batali, abdiki, abscesi...)
    • {{eo-deriv-produkti}} : concepts essentiellement relatifs une action produisant quelque chose (ridi, pafi,,...)
  • Racines plutôt nominales
    • {{eo-deriv-o}} : concepts essentiellement relatifs à un objet (arbo,...)
    • {{eo-deriv-produkto}} : concepts essentiellement relatifs à un objet créé par une action (pako, parolo,...)
    • {{eo-deriv-besto}} : concepts essentiellement relatifs à un animal (abel,...)
  • Racines plutôt adjectivales
    • {{eo-deriv-a}} : concepts essentiellement relatifs à la caractéristique d'un objet (amik,...)
    • {{eo-deriv-ecigi}} : radical qui fait référence à une qualité (X-a) que l'on peut donner (X-i) à un objet, par une action (X-o).

Voir PMEG, Vortaro.

Type de dérivation : ag- est un radical qui fait référence à une action (agi : agir) que l'on peut appliquer (ago : une action) à un objet, ce qui le rend fait (aga).
Type de dérivation : am- est un radical qui fait référence à une action (ami : aimer) que l'on peut appliquer (amo : un amour) à un objet, ce qui le rend aimé (ama).
Type de dérivation : ar- est un radical qui fait référence à une action (ari : rassembler) que l'on peut appliquer (aro : un rassemblement) à un objet, ce qui le rend rassemblé (ara).
  • ari (-i : rassembler) - alari (al-i : rassembler vers quelque chose) - deari (de-i : rassembler avec une idée d'éloignement) - areti (-eti : rassembler un peu) - aregi (-egi : rassembler énormément) - arigi (-igi : faire rassembler) - ariĝi (-iĝi : se rassembler) - disari (dis-i : disperser par un rassemblement) - misari (mis-i : rassembler de travers ou mal à propos) - reari (re-i : rassembler de nouveau) -
  • aro (-o : un rassemblement) - areto (-eto : un rassemblement minime) - arego (-ego : un rassemblement énorme) - arado (-ado : action consistant à rassembler dans la durée) - araĵo (-aĵo : résultat produit par un rassemblement) - arulo (-ulo : individu marqué par un rassemblement) -
  • ara (-a : rassemblé) - areco (-eco : le caractère rassemblé) - areta (-eta : un peu rassemblé) - arebla (-ebla : ce qui peut être rassemblé) - arenda (-enda : qui doit nécessairement être rassemblé) - arinda (-inda : qui mérite d'être rassemblé) -
  • aremo (-emo : personne qui aime rassembler) - arema (-ema : caractéristique de celui qui aime / a pour habitude de rassembler) - aristo (-isto : profession qui vise à rassembler) - arano (-ano : membre de l'équipe qui va rassembler) - arestro (-estro : dirigeant de ceux qui vont rassembler) -
  • are (-e : par un rassemblement) - arejo (-ejo : lieu affecté où l'on peut rassembler) - arilo (-ilo : instrument ou objet qui permet de réaliser un rassemblement) -