ago
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Anglais
Étymologie
- Du vieux anglais ago, agon, participe passé de agon, « partir », de l'anglo-saxon agan, « partir », formé de a- (comme dans away) et de gan, « aller ».
Adverbe
ago /əˈɡəʊ/
- Il y a.
- one week ago : il y a une semaine.
Prononciation
- (États-Unis) : [əˈɡəʊ] écouter « ago »
[modifier] Espéranto
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
ago /ˈa.ɡɔ/
[modifier] Fon
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
agŏ /Prononciation ?/
Références
- La langue fongbe du Bénin, de Gérard Poirot
[modifier] Ido
Étymologie
Nom commun
ago /ˈa.ɡɔ/
[modifier] Italien
Étymologie
| Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici. |
Nom commun
ago /ˈa.ɡɔ/
[modifier] Latin
Étymologie
- De l'indo-européen commun *h₂eǵ-. Apparenté au grec ancien ἄγω, agō (« mener »), au norrois aka (« mouvoir, mener ») ou au sanscrit अजति ájati (« mener, pousser »).
Verbe
agō, infinitif : agere, parfait : ēgī, supin āctum /Prononciation ?/ transitif
- Mouvoir.
- agere agmen, Virg. : conduire une troupe.
- agere currum, conduire un char.
- Emmener comme capture.
- res sociorum ferri agique vidit, il vit livrer au pillage les biens des alliés.
- Poursuivre, chasser, mettre en fuite.
- agere hostem ad naves, poursuivre l'ennemi jusqu'aux vaisseaux.
- lapidibus aliquem agere, chasser qqn à coups de pierres.
- Conduire, gouverner, entraîner, pousser à.
- se agere = se gerere : se comporter, se conduire.
- tantâ mobilitate sese Numidae agunt, tant la conduite des Numides est mobile.
- aliquem transvorsum agere, pousser qqn hors du droit chemin.
- Mouvoir : donner une impulsion, donner une direction.
- agere navem, diriger le vaisseau.
- Pousser au-dedans, faire pénétrer, enfoncer.
- agere telum costis, enfoncer un trait dans la poitrine.
- Pousser au-dehors, faire sortir de soi.
- agere frondem, pousser des feuilles.
- scintillas agere, lancer des étincelles.
- Passer le temps, être, vivre, séjourner, habiter.
- decimum annum agere, être dans sa dixième année, être âgé de neuf ans.
- agere pacem, vivre en paix, être en paix.
- securum agere aevum, mener une vie tranquille.
- Faire, agir, être actif, travailler, être efficace.
- agere rem negligenter, mener une affaire avec négligence.
- quid agis? que fais-tu? comment vas-tu?
- quid agam? que dois-je faire ? que faire ?
- nihil agis, dolor! quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum, tu perds ton temps, ô douleur! Si importune que tu sois, jamais je ne reconnaîtrai que tu es un mal.
- forum agere, rendre la justice.
- e re sua agere, agir selon son propre intérêt.
- Agir de telle ou telle façon, en bien ou en mal.
- male agere, se conduire mal.
- non pessime cum iis agitur, ils ne sont pas à plaindre.
- agere pro victoribus, se comporter en vainqueurs.
- Administrer, gouverner, gérer, remplir une charge, s'occuper de, procéder à.
- agere bellum, Caesar : conduire la guerre, avoir la conduite de la guerre.
- agere regnum, régner.
- fiscum agere, lever l'impôt.
- Rouler dans son esprit, songer à.
- nescio quid mens mea agat, Ovide : je ne sais ce qui se passe dans mon esprit.
- Parler en public, prononcer un discours, haranguer, plaider, discuter, conférer, traiter.
- in agendo plus quam in scribendo operam ponere, s'occuper plus de parler que d'écrire.
- Agricola juste egebat, Tacite : Agricola prononçait avec équité.
- agebatur de condicionibus, on discutait sur les conditions.
- nihil ago tecum, je n'ai rien à démêler avec toi.
- Intenter une action contre, accuser.
- si quid de se agi vellent, s'ils voulaient lui faire un procès.
- Exprimer, débiter (comme acteur ou comme orateur), remplir le rôle de, se conduire, agir comme.
- agere fabulam : jouer une pièce.
- egi illos omnes adulescentes, j'ai contrefait toute cette fameuse jeunesse.
- Au passif : être en question, être en jeu.
- non pecunia agitur, ce n'est pas d'argent qu'il s'agit.
- agitur populi Romani gloria, il s’agit de la gloire du peuple romain.
- id de quo agitur : l'affaire en question.
Note :
- Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
- avec préfixe adverbial
- avec préfixe nominal
- litigo (lis+ago)
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934, (ago)