avoir les dents longues
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
avoir les dents longues \a.vwaʁ lɛ dɑ̃ lɔ̃ɡ\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Sens figuré) (Désuet) Être affamé après avoir été longtemps sans manger [1].
Il paraît que, depuis quelques années, la Guyane est envahie par les Martiniquais, ce qui est vu d’un mauvais œil par la population Guyanaise, plus clairsemée et moins active, et qui sent que les nouveaux venus ont les dents longues et un appétit difficile à satisfaire.
— (Docteur Jacobus X, L’Amour aux Colonies’', page 184, 1893)
- Il se dit aussi d’un grand appétit d’argent et d’honneurs.
Véranne n’était pas riche, mais il était très gentil avec elle. Par malheur, ses libéralités ne pouvaient suffire. La maisonnée, plus qu’elle encore, avait des dents longues, insatiables.
— (Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883)Krim voulait le film, mais la productrice eut là encore les dents trop longues.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre XVI)
- Être prêt à des infamies pour arriver à ses fins, avoir de l’ambition.
Il répondait au plaisant nom d’Émilien Brochet. (On eût cherché en vain une ressemblance quelconque avec le vorace ésociforme de nos rivières mais les collaborateurs de feu Van Leghen suggéraient volontiers que le fondé de pouvoir, sans être un requin, avait néanmoins les dents longues.)
— (Alain Demouzon, Le Crime du Lorient-Express, in Le Crime de la porte jaune et autres nouvelles, 1985)Et l’on a le temps d’avoir les dents longues, lorsqu’on attend pour vivre le trépas de quelqu’un.
— (Société liégeoise de littérature wallonne, Bulletin de la Société liégeoise de littérature wallonne : Volume 4, 1861)
Synonymes[modifier le wikicode]
Être prêt à des infamies pour arriver à ses fins, avoir de l’ambition (3)
- être ambitieux
- être avide
- avoir les dents qui rayent le parquet
- être carriériste
- être un jeune loup aux dents longues
- être un requin
Notes[modifier le wikicode]
- L’expression « Il a la dent longue » s’utilise plus rarement mais le nombre de dents importe peu.
- Il existe une extension intéressante de l’expression : « avoir les dents si longues que cela en raye le parquet ».
Traductions[modifier le wikicode]
Être affamé après avoir été longtemps sans manger (1)
- Allemand : Kohldampf haben (de), ausgehungert sein (de)
- Croate : umirati od gladi (hr)
Avoir grand appétit d’argent et d’honneurs (2)
- Allemand : geldgierig sein (de), sehr ehrgeizig sein (de)
- Croate : imati veće oči od želuca (hr)
Être prêt à des infamies pour arriver à ses fins, avoir de l’ambition (3)
- Allemand : über Leichen gehen (de), sehr karrierebewusst sein (de), karrieregeil sein (de)
- Croate : napuhati se (hr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « avoir les dents longues [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir les dents longues [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir les dents longues [Prononciation ?] »
- France : écouter « avoir les dents longues [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « avoir les dents longues [Prononciation ?] »