bring

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

bring

  1. Amener, apporter.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

bring \bʁɪŋ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bringen.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieil anglais bringan.

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to bring
\bɹɪŋ\
Présent simple,
3e pers. sing.
brings
\bɹɪŋz\
Prétérit brought
\bɹɔːt\
Participe passé brought
\bɹɔːt\
Participe présent bringing
\ˈbɹɪŋ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

bring \bɹɪŋ\ transitif, irrégulier

  1. Apporter (porter vers un lieu ; voir la note).
    • I'll bring the book to her later. (Le locuteur s'imagine d'être chez l'amie lorsqu'il apporte le livre.)
      Je lui apporterai le livre plus tard.
    • I'll take the book to her later. (Le locuteur s'imagine d'être chez lui lorsqu'il apporte le livre.)
      Je lui apporterai le livre plus tard.
  2. Emporter (une chose depuis un endroit ; il se traduit généralement par take.).
  3. Amener, mener (quelqu’un vers un endroit).
    • I'll bring you back home after the party. (Le locuteur s'imagine d'être chez lui pendant la fête.)
      Je te ramènerai à la maison après la fête.
    • I'll take you back home after the party. (Le locuteur s'imagine être ailleurs pendant la fête.)
      Je te ramènerai à la maison après la fête.
  4. Emmener (mener une personne d’un lieu à un autre).
    • I'll bring you there. (Le locuteur imagine le moment où il sera arrivé après le voyage.)
      Je vous y emmène.
    • I'll take you there. (Le locuteur imagine qu'il vient de commencer le voyage.)
      Je vous y emmène.

Notes[modifier le wikicode]

On emploie bring ou take selon la position de la personne qui parle.
  • Bring it to me.
  • Take it away from me.
  • 'I'll bring it to the party. - Je l'apporterai à la fête. (Ceci s’emploie si le locuteur n’est pas dans la fête.)
  • I'll take it with me when I leave the party. - Je l'emporterai avec moi lorsque je quitterai la fête. (Ceci s’emploie si le locuteur est dans la fête.)

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]