enflammer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- De flamme, par dérivation parasynthétique, avec le préfixe en- et le suffixe -er des verbes du premier groupe.
Verbe
enflammer transitif /ɑ̃.fla.me/ 1er groupe (conjugaison)
- Mettre en flamme.
- Celui-ci enflammait des torches de papier toutes préparées et me chauffait la plante des pieds. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Une seule étincelle enflamme un magasin de poudre.
- En un moment, tout le palais fut enflammé.
- (Figuré) La colère enflamme les yeux, le visage.
- (Par extension) (Médecine) Mettre dans l’état morbide qu’on appelle inflammation.
- Mais loin de son Plateau, Arsène André étouffait. L'air résineux lui manquait, les brouillards de la Meuse lui enflammaient la gorge. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958, p.71)
- (Figuré) Animer d’une vive passion, particulièrement en parlant des effets de l’amour.
- Leurs chansons et les gestes de leur danse étaient d'une impudeur ardente qui enflammait peu à peu les spectateurs très nombreux ce soir-là. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)
- Quelques jeunes clubmen, dont l’imagination aventureuse s’était enflammée de patriotisme, s’entassèrent dans cinq ou six automobiles et partirent clandestinement pour Beacon Hill. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 234, Mercure de France, 1921)
- Une heure auparavant, j'avais cru que Mauricette serait l’héroïne de mon aventure... Sa mère m’enflammait dix fois davantage. — (Pierre Louÿs, Trois Filles de leur mère, 1926)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
- afrikaans : aan die brand steek (af)
- allemand : in Brand stecken (de), anzünden (de), anstecken (de)
- anglais : kindle (en), light (en), ignite (en)
- anglo-saxon : ontendan (ang)
- catalan : encendre (ca)
- danois : tænde (da)
- espagnol : inflamar (es), encender (es)
- espéranto : ekbruligi (eo), flamigi (eo)
- frison : oansette (fy), opstekke (fy)
- hongrois : meggyújt (hu)
- ido : inflamar (io), acendar (io)
- italien : accendere (it)
- néerlandais : aanmaken (nl), aansteken (nl), doen ontbranden (nl), ontsteken (nl), stoken (nl)
- portugais : acender (pt)
- suédois : antända (sv)
Prononciation
- France : écouter « enflammer [ɑ̃.fla.me] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enflammer), mais l’article a pu être modifié depuis.