haber
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe 1 [modifier le wikicode]
haber \aˈβeɾ\ transitif impersonnel 2e groupe (voir la conjugaison)
- Y avoir.
Hay mucha gente.
- Il y a beaucoup de monde.
Verbe 2[modifier le wikicode]
haber \aˈβeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Arrêter (un délinquant).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- tener (avoir dans le sens de « posséder »)
Verbe 3[modifier le wikicode]
haber \aˈβeɾ\ (Auxiliaire) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Avoir.
Has terminado.
- Tu as fini.
- Être (avec les verbes intransitifs de mouvement).
He salido.
- Je suis sorti.
Notes[modifier le wikicode]
- haber, bien que provenant, comme le verbe français avoir, du latin habere, il n’a jamais le sens de « posséder », sauf dans quelques constructions anciennes figées. Le verbe indiquant la possession est normalement tener.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « haber [Prononciation ?] »
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
haber \ha.ˈbɛr\ (voir la conjugaison)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes impersonnels en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- Verbes auxiliaires en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- interlingua
- Verbes en interlingua
- Exemples en interlingua