haber

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Haber, håber

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du latin habere (« posséder »).

Verbe 1 [modifier le wikicode]

haber \aˈβeɾ\ transitif impersonnel 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Y avoir.
    • Hay mucha gente.
      Il y a beaucoup de monde.

Verbe 2[modifier le wikicode]

haber \aˈβeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Arrêter (un délinquant).

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • tener (avoir dans le sens de « posséder »)

Verbe 3[modifier le wikicode]

haber \aˈβeɾ\ (Auxiliaire) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • Has terminado.
      Tu as fini.
  2. Être (avec les verbes intransitifs de mouvement).
    • He salido.
      Je suis sorti.

Notes[modifier le wikicode]

haber, bien que provenant, comme le verbe français avoir, du latin habere, il n’a jamais le sens de « posséder », sauf dans quelques constructions anciennes figées. Le verbe indiquant la possession est normalement tener.

Prononciation[modifier le wikicode]

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

haber \ha.ˈbɛr\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir.
    • (présent de haber) ha.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)