joke
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Nom commun
joke /dʒok/ féminin
Note
- L'usage de ce terme est critiqué par le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada puisqu'il s'agit d'un anglicisme; on devrait plutôt utiliser blague.
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe joker | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je joke |
| il/elle/on joke | ||
| Subjonctif | Présent | que je joke |
| qu’il/elle/on joke | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) joke |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de joker.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de joker.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de joker.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de joker.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de joker.
Prononciation
- Canada : [dʒou̯k]
Anglais [modifier]
Étymologie
- Du latin jocus (« plaisanterie », « badinage », « le Jeu personnifié »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| joke /dʒəʊk/ ou /dʒoʊk/ |
jokes /dʒəʊks/ ou /dʒoʊks/ |
joke /dʒəʊk/ (Grande-Bretagne) ou /dʒoʊk/ (États-Unis)
- Blague, plaisanterie (histoire drôle).
- I heard a great joke the other day. Let me tell it to you.
- J'ai entendu une bonne blague l’autre jour. Laisse-moi te la raconter.
- I heard a great joke the other day. Let me tell it to you.
- Plaisanterie, blague (farce).
- It was just meant as a joke. He didn't intend to offend anyone.
- C’était seulement à prendre comme une plaisanterie. Il n’avait pas l’intention d’offenser quelqu’un.
- It was just meant as a joke. He didn't intend to offend anyone.
- (Figuré) Guignol, tocard.
Dérivés
Verbe
joke /dʒəʊk/ (Grande-Bretagne) ou /dʒoʊk/ (États-Unis) intransitif
Synonymes
- kid (plaisanter)