sépia
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sepia (« seiche », « encre de seiche »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sépia | sépias |
\se.pja\ |
sépia \se.pja\ féminin
- Substance colorée extraite des poches de la seiche, qui est utilisée pour le dessin au lavis.
- Le Père d’Exiles était en train d’examiner une maquette à la sépia du futur temple de Salt Lake, qui était accrochée au mur du cabinet du Président de l’Église. — (Pierre Benoit, Le lac salé, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 209)
L’idée ingénieuse ne lui suffit pas; au plus grand, il indiquait en quelques touches de sépia, ce qu’il attendait de lui, de la statue, dans son mouvement et ses plans principaux.
— (Jean de La Varende, Versailles, édition Henri Lefebvre, 1959, page 99)Faire un lavis à la sépia.
- (Par extension) Dessin réalisé à partir de cette substance.
- Elle savait laver une sépia, peindre à la gouache et à l’aquarelle. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, première partie)
- (Photographie) Tirage qui ressemble au noir et blanc, mais avec des variations de brun, et non de gris, caractéristique des photos du premier tiers du XXe siècle.
- Étendu sur le petit matelas confortable de ma chambre humide, je me suis vautré dans le confort de l'amour filial et me suis repassé la scène, en sépia. — (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, page 179)
- (Désuet) Seiche (mollusque marin).
- Or, voici maintenant les moyens personnels que la nature vous a mis entre les mains, pour vous défendre ; car la Providence n’a oublié personne : si elle a donné à la sépia (poisson de l’Adriatique) cette couleur noire qui lui sert à produire un nuage au sein duquel elle se dérobe à son ennemi, vous devez bien penser qu’elle n’a pas laissé un mari sans épée : or le moment est venu de tirer la vôtre. — (Honoré de Balzac, Physiologie du mariage (méditation XIII))
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
sépia \se.pja\ invariable
- D’une couleur brun clair un peu fade #A98C78, à l'origine brun très foncé, mais désigne désormais la sépia ayant pâli avec le temps.
- Quand on pense aux femmes qui peuplent notre Histoire, on a trop tendance à les imaginer discrètes, silencieuses et timorées, menant une vie en couleur sépia comme les portraits figés qui en restent. — (Claude Villeneuve, Audacieuses, Le journal de Montréal, 18 octobre 2020)
- Mais pour beaucoup d’autres, ces images prennent la couleur sépia de vieilles photos et cette fête peut même s’avérer très stressante. — (Le Courrier du Vietnam, Le Têt et les changements de moeurs, site lecourrier.vn, 11 février 2021)
L’encre sépia peut être fabriquée à partir des noix de galle du chêne broyées et bouillies puis filtrées.
Notes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \se.pja\ rime avec les mots qui finissent en \ja\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « sépia [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « sépia [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « sépia [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « sépia [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin sepia.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sépia \ˈsepjo̯\ |
sépias \ˈsepjo̯s\ |
sépia \ˈsepjo̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (Occitanie) : écouter « sépia ['sepjo̯] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la photographie
- Termes désuets en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \ja\
- Couleurs en français
- Mollusques en français
- Adjectifs invariables en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée