že
:
Kansa
Étymologie
- Cognat de l’omaha-ponca že, du lakota čhé.
Nom commun
že \ˈʒe\
Kein
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
že \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Z’graggen, Johannes A. 1980. A comparative word list of the Mabuso languages, Madang Province, Papua New Guinea. (Pacific Linguistics: Series D, 32.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xv+184+10pp. ((Pacific Linguistics D-32)), page 80.
Omaha-ponca
Étymologie
- Cognat du kansa že, du lakota čhé.
Nom commun
že \ˈʒe\
Slovaque
Étymologie
Conjonction
že \ʒɛ\
- Que (pour rejoindre des propositions subordonnées).
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave же, že qui donne le polonais że, iż, le slovaque že, le bulgare че, če, же, že en russe.
- Plus avant, de l’indo-européen *ghe [1] (devenu \h\ en latin hic *ghe-c) ; c’est probablement la variante gutturale de *k̂e (→ voir -ce en latin), supputée sur la base de la correspondance entre nec (tchèque než) et neg-otium.
Conjonction
že \ʒɛ\
- Que (pour rejoindre des propositions subordonnées).
- viděl, že vlak odjíždí.
- Il vit que le train partait.
- viděl, že vlak odjíždí.
- Indique un rapport de cause.
- Věděl, že to udělá.
- Urazil se, že ho nepozvali.
- Indique un rapport de grandeur tant…que.
- Tolik brečel, že se jí ho zželelo.
Composés
- aniž, sans, sans que
- až, jusque
- což, cože, ce que
- jenž, jenže, lequel
- nejenže, non seulement
- již, déjà
- každý, chacun
- když, quand
- než, avant que
- nýbrž, mais
- poněvadž, comme, puisque
- protože, parce que
- takže, alors
- totiž, c’est que, car
- už, déjà
Interjection
že \ʒɛ\
- N’est-ce pas, mais, introduit une insistance (« ah que… ! »).
- Že jsem tam šel!
- Ah que j’ai bien fait d’y aller !
- Že ti to ale jde!
- Bah tu vois que tu y arrives !
- Že se ti chce!
- Ha ! [je vois que] tu en as envie !
- Že spadneš!
- Tu vas tomber !
- Že ti to vezmu!
- Je vais te le prendre !
- Je tam zima, že?
- Hou qu’il fait froid !
- Že jsem tam šel!
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage