弄
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]
- Type : tableau composé
- L'explication traditionnelle est que ce tableau représente deux mains (廾) qui jouent avec un objet. L'objet fait l'objet de variantes graphiques, la forme canonique étant 王, variante primitive pour un objet de jade (玉). Représente un objet que l'on manipule compulsivement (廾), et qui paraît précieux (玉).
- Signification de base
- (Hochet ?)
- Dérivation sémantique
- (Hochet) > Amuser, jouer > Se faire un jouet de, se moquer de, traiter avec mépris > Outrager, duper.
- (Hochet) > Avoir un goût très vif pour une chose.
- (Hochet) > Manier, employer, agiter abusivement > Faire quelque chose, préparer quelque chose.
- Voir aussi
- Bien que la composition soit similaire, sans rapport avec 筭 (Calculer).
En composition
En bas : 筭
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0353.170
- Morobashi: 09596
- Dae Jaweon: 0669.010
- Hanyu Da Zidian: 10515.010

Ébauche en chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]弄 (nòng, lòng)
Verbe
[modifier le wikicode]| Simplifié | 弄 |
|---|---|
| Traditionnel | 弄 |
弄 (nòng)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Ébauche en coréen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]弄
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 롱>농
- Romanisation révisée du coréen : rong>nong
- Romanisation McCune-Reischauer : rong>nong
- Yale : long>nong
Ébauche en japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]弄
Prononciation
[modifier le wikicode]Ébauche en vietnamien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]弄 (lộng)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 856 sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme formant tableau
- Caractères dérivés à ventiler
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- Caractère du ShuoWen
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Verbes en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien