Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

  • Étymologie : voir Source, origine.

OOjs UI icon folderPlaceholder-ltr-progressive.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0639.160
  • Morobashi: 17926
  • Dae Jaweon: 1046.090
  • Hanyu Da Zidian: 31697.020

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Nom commun [modifier le wikicode]

yuán \y̯ɛn˧˥\

  1. La source

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Prononciation[modifier le wikicode]

  • On’yomi : げん (gen)
  • Kun’yomi : みなもと (minamoto)

Vietnamien[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Sinogramme [modifier le wikicode]

(nguồn, nguyên, ngùn, nguyễn)

Nom commun [modifier le wikicode]

(nguồn, nguyên)

  1. Source, ruisseau, fontaine[1][2].
  2. Origine, cause, motif, principe[1][2].

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 46 du tome 2 sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 48 du tome 2 sur Chunom.org