Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique

獸 獸


獸 獸
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Le caractère représente à l'origine un chien () surmontant une forme simple, interprétée comme représentant un animal ou plus spécifiquement du bétail (). La signification d'origine représente une scène de chasse (avec des chiens de chasse), d'où le sens de chasse, bétail (capturé en pays ennemis), et bête sauvage.
Signification de base
Quadrupède.
Voir aussi
Forme moderne simplifiée . Variante .

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0721.030
  • Morobashi: 20775
  • Dae Jaweon: 1132.190
  • Hanyu Da Zidian: 21375.050

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Sinogrammes
Simplifié
Traditionnel

shòu \ʂoʊ̯˥˩\ (traditionnel)

Nom commun [modifier le wikicode]

Simplifié
Traditionnel

shòu \ʂoʊ̯˥˩\ (traditionnel)

  1. (Biologie, Zoologie) Animal.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • On’yomi : じゅう (jū)
  • Kun’yomi : けもの (kemono)

Vietnamien[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

(thú)

Nom commun [modifier le wikicode]

(thú)

  1. Quadrupèdes (autres que les animaux domestiques, dont le nom générique est súc [1].
  2. Bête féroce, animal sauvage[1].
  3. Gardien vigilant[1].

Dérivés[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

(thú)

  1. Cruel, féroce, brutal[1].

Références[modifier le wikicode]

  1. a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 295 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 296 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org