蠟
Caractère
[modifier le wikicode]Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1101.310
- Morobashi: 33786
- Dae Jaweon: 1565.080
- Hanyu Da Zidian: 42903.060
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 蜡 |
---|---|
Traditionnel | 蠟 |
蠟 \la̠˥˩\ (traditionnel), variante 蝋
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \la̠˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : la
- Wade-Giles : la4
- Yale : là
- Zhuyin : ㄌㄚˋ
- cantonais \laːp̚²\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : la̍p
- Meixian, Guangdong : lab⁶
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : iòng
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : la̍p, la̍h
- Chaozhou, peng'im : lah⁸
- wu
- Wiktionary : laq (T5)
- chinois médiéval \lɑp̚\
- chinois archaïque
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]蠟
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 랍>납
- Eumhun :
- Romanisation révisée du coréen : rap>nap
- Romanisation McCune-Reischauer : rap>nap
- Yale : lap>nap
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]蠟
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]蠟 (rệp)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]蠟 (sáp)
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]蠟 (rệp)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 𩛄蠟蠟 (đau rệp rệp) — maladie qui traine[1]
Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 172 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 4 5 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 204 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 20 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org